Leslie Fish - The Ballad of the Three Kings - translation of the lyrics into German




The Ballad of the Three Kings
Die Ballade der drei Könige
Three kings road out on the road to hell
Drei Könige ritten auf der Straße zur Hölle
And ravens crowed on the gale
Und Raben krähten im Sturm
The night wind rang like an iron bell
Der Nachtwind klang wie eine eiserne Glocke
And hissed with sleet and hail
Und zischte mit Schneeregen und Hagel
Three kings rode out where the night wind runs
Drei Könige ritten aus, wo der Nachtwind weht
Out onto death's highway
Hinaus auf die Straße des Todes
The king of the Britons, the king of the Huns
Der König der Briten, der König der Hunnen
The king of Norway
Der König von Norwegen
The king of the Britons was crowned with gold
Der König der Briten war mit Gold gekrönt
And rode a stallion white
Und ritt einen weißen Hengst
Though all men go when they are told
Obwohl alle Menschen gehen, wenn sie gerufen werden,
But i go not in fright
Gehe ich doch nicht in Furcht, mein Liebster.
A godly king who loved his folk
Ein gottesfürchtiger König, der sein Volk liebte
And guarded them with his rod
Und es mit seinem Stab beschützte
And fire and gallows against themselves
Und Feuer und Galgen gegen sich selbst
Will surely go to god
Wird sicherlich zu Gott gehen
The king of the Huns was crowned with steel
Der König der Hunnen war mit Stahl gekrönt
And rode a stallion red
Und ritt einen roten Hengst
Proud must my father's spirit feel
Stolz muss sich der Geist meines Vaters fühlen
Of me who crowned my head
Auf mich, der ich mein Haupt krönte
Halfway across a world in pain
Halbwegs über eine Welt voller Schmerz, mein Liebster,
Which mightily i did win
Die ich mit Macht gewann
So now i go home to my fathers thane
So gehe ich nun heim zum Gefolgsmann meines Vaters
And not to the evil kin
Und nicht zu den bösen Verwandten
The king of Norway was crowned with wings
Der König von Norwegen war mit Flügeln gekrönt
And rode a stallion grey
Und ritt einen grauen Hengst
High and lustily my heart sings
Hoch und lustvoll singt mein Herz
For Odin gets me today
Denn Odin holt mich heute, mein Liebster
I died in bed, aye but i hung
Ich starb im Bett, ja, aber ich hängte
Full many a screaming thrall
So manchen schreienden Knecht
In Odin's tree with runes on tongue
An Odins Baum mit Runen auf der Zunge
So now i go to his hall
So gehe ich nun in seine Halle
Three kings rode out hell
Drei Könige ritten aus der Hölle
And a bloody breasted hound
Und ein blutbefleckter Hund
Bayed where the darkening waters fell
Bellte, wo die dunklen Wasser fielen
Icy beneath the ground
Eisig unter dem Grund
Three kings a final judgement won
Drei Könige erlangten ein letztes Urteil
From the high god's lips that day
Von den Lippen des hohen Gottes an jenem Tag
The Devil got the Briton, the Djini took the Hun
Der Teufel bekam den Briten, der Dschinn nahm den Hunnen
And Hel took Norway
Und Hel nahm Norwegen





Writer(s): poul anderson, gordon dickson


Attention! Feel free to leave feedback.