Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Discards (Live)
Die Ausrangierten (Live)
Look
on
the
horizon
here
Schau
hier
an
den
Horizont
What
do
my
eyes
behold?
Was
erblicken
meine
Augen?
Is
that
a
herd
of
bison
Ist
das
eine
Herde
Bisons
Or
a
convoy
rolling
bold?
Oder
ein
Konvoi,
der
kühn
rollt?
Could
that
be
my
old
master
Könnte
das
mein
alter
Herr
sein
And
all
his
princely
crew?
Und
all
seine
fürstliche
Crew?
Who
fled
from
all
disaster
Die
vor
allem
Unheil
flohen
That
they
put
us
peasants
through
Das
sie
uns
Bauern
antaten
They
put
us
peasants
through
Das
sie
uns
Bauern
antaten
Who
else
would
roll
so
proudly
Wer
sonst
würde
so
stolz
rollen
Across
this
blasted
land?
Über
dieses
verwüstete
Land?
Who
else
would
bitch
so
loudly
Wer
sonst
würde
so
laut
fluchen
On
every
channel
band?
Auf
jedem
Kanalband?
Now,
do
they
think
that
no
one
Glauben
sie
etwa,
dass
niemand
Could
stay
out
here
alive?
Hier
draußen
überleben
könnte?
Or
did
they
think
us
low'uns
Oder
dachten
sie,
wir
Untertanen
Were
too
stupid
to
survive
Wären
zu
dumm
zum
Überleben
Too
stupid
to
survive?
Zu
dumm
zum
Überleben?
Why
did
they
leave
their
bunkers
Warum
haben
sie
ihre
Bunker
verlassen
They
built
so
long
ago?
Die
sie
vor
so
langer
Zeit
gebaut
haben?
Did
they
come
forth
to
conquer
Kamen
sie
heraus,
um
zu
erobern
Or
did
their
fuel
run
low?
Oder
ging
ihnen
der
Treibstoff
aus?
Their
wheels
so
sleek
and
glossy
Ihre
Räder,
so
schlank
und
glänzend
All
stuffed
with
high-tech
gear
Vollgestopft
mit
Hightech-Ausrüstung
No
longer
look
so
bossy
Sehen
nicht
mehr
so
herrisch
aus
After
driving
long
out
here
Nachdem
sie
lange
hier
draußen
gefahren
sind
Driving
long
out
here
Lange
hier
draußen
gefahren
sind
For
what
looks
good
in
planning
Denn
was
in
der
Planung
gut
aussieht
May
not
be
built
to
last
Ist
vielleicht
nicht
für
die
Ewigkeit
gebaut
Tech
toys
wear
out
with
manning
Technische
Spielzeuge
nutzen
sich
ab
Replacements
run
out
fast
Ersatzteile
gehen
schnell
zur
Neige
The
salesman's
proud
assurance
Die
stolze
Zusicherung
des
Verkäufers
Won't
hold
you
up
in
hell
Wird
dich
in
der
Hölle
nicht
aufrecht
halten
Survival
means
endurance
Überleben
bedeutet
Ausdauer
And
we
learned
that
lesson
well
Und
diese
Lektion
haben
wir
gut
gelernt
Oh,
we've
learned
that
lesson
well
Oh,
diese
Lektion
haben
wir
gut
gelernt
For
when
they
fled
the
city
Denn
als
sie
aus
der
Stadt
flohen
And
left
us
to
our
fate
Und
uns
unserem
Schicksal
überließen
No
panic
and
no
pity
Keine
Panik
und
kein
Mitleid
Nor
did
we
stand
and
wait
Noch
standen
wir
da
und
warteten
The
junkyards
left
unguarded
Die
Schrottplätze,
unbewacht
We
looted
for
our
tools
Plünderten
wir
für
unser
Werkzeug
We
may
have
been
discarded
Wir
mögen
ausrangiert
worden
sein
But
that
didn't
make
us
fools
Aber
das
machte
uns
nicht
zu
Narren
That
didn't
make
us
fools
Das
machte
uns
nicht
zu
Narren
So
come
on,
dear
old
master
Also
komm
schon,
mein
lieber
alter
Herr
And
see
what's
waiting
here
Und
sieh,
was
dich
hier
erwartet
Our
wheels
can
roll
the
faster
Unsere
Räder
können
schneller
rollen
For
lack
of
fragile
gear
Da
wir
keine
zerbrechliche
Ausrüstung
haben
We've
stripped
down
to
essentials
Wir
haben
uns
auf
das
Wesentliche
beschränkt
Of
armor,
wheels,
and
gun
Auf
Panzerung,
Räder
und
Waffen
Don't
send
me
your
credentials
Schick
mir
nicht
deine
Referenzen
This
is
no
computer
run
Das
ist
kein
Computerlauf
No
computer
run
Kein
Computerlauf
No
radar
for
your
jamming
Kein
Radar
für
deine
Störsender
No
lasers
to
deflect
Keine
Laser
zum
Ablenken
Just
armor
made
for
ramming
Nur
Panzerung
zum
Rammen
And
bullets
worth
respect
Und
Kugeln,
die
Respekt
verdienen
No
comps
for
your
misquoting
Keine
Computer
für
deine
Fehlzitate
No
optics
to
distrust
Keine
Optik
zum
Misstrauen
Your
chips
are
overloading
Deine
Chips
sind
überlastet
And
your
laser
eats
my
dust
Und
dein
Laser
frisst
meinen
Staub
Your
laser
eats
my
dust
Dein
Laser
frisst
meinen
Staub
Now
one
of
you
is
burning
Jetzt
brennt
einer
von
euch
Another's
punctured
well
Ein
anderer
ist
gut
durchlöchert
A
third
is
overturning
Ein
dritter
überschlägt
sich
The
fourth
is
blown
to
hell
Der
vierte
ist
zur
Hölle
gesprengt
The
fifth
is
losing
power
Dem
fünften
geht
die
Kraft
aus
The
sixth
has
lost
a
wheel
Der
sechste
hat
ein
Rad
verloren
This
fight
won't
last
the
hour
Dieser
Kampf
wird
nicht
die
Stunde
dauern
Tell
me,
master,
will
you
deal?
Sag
mir,
mein
Herr,
wirst
du
verhandeln?
Dear
old
master,
will
you
deal?
Mein
alter
Herr,
wirst
du
verhandeln?
Yeah,
I'll
leave
you
live
and
walking
Ja,
ich
lasse
dich
am
Leben
und
gehen
As
much
as
you
left
me
So
viel,
wie
du
mir
gelassen
hast
Surrender
or
quit
talking
Ergib
dich
oder
hör
auf
zu
reden
Choose
death
or
poverty
Wähle
den
Tod
oder
die
Armut
Ah,
you're
running
like
the
others
Ah,
du
rennst
wie
die
anderen
My
guns
come
up
to
line
Meine
Waffen
kommen
in
Position
Your
friends
can
face
my
brothers
Deine
Freunde
können
sich
meinen
Brüdern
stellen
Master,
your
sweet
ass
is
mine
Mein
Herr,
dein
süßer
Arsch
gehört
mir
Oh,
your
sweet
ass
is
mine
Oh,
dein
süßer
Arsch
gehört
mir
Hehe,
that's
Bill
Gates,
that's
Bill
Gates
Hehe,
das
ist
Bill
Gates,
das
ist
Bill
Gates
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leslie Fish
Attention! Feel free to leave feedback.