Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Valhalla (Live)
Valhalla (Live)
Sigurd
was
an
Odin-man,
the
last
of
pagan-kind
Sigurd
war
ein
Odin-Mann,
der
letzte
heidnischer
Art
For
Churchmen
rule
the
countryside
and
all
men
they
could
find
Denn
Kirchenmänner
beherrschen
das
Land
und
alle
Männer,
die
sie
finden
konnten
Yet
Sigurd
prayed
to
Odin-god
with
heart,
and
soul,
and
mind
Doch
Sigurd
betete
zu
Odin-Gott
mit
Herz
und
Seele
und
Verstand
In
hopes
that
he
would
reach
Valhalla
In
der
Hoffnung,
dass
er
Walhalla
erreichen
würde
Sigurd
died
in
battle,
crying,
"Odin!"
to
the
last
Sigurd
starb
in
der
Schlacht
und
rief
bis
zuletzt
"Odin!"
Beyond
the
reach
of
Churchmen's
Heaven,
his
soul
speeded
past
Jenseits
der
Reichweite
des
Himmels
der
Kirchenmänner
eilte
seine
Seele
vorbei
But
when
he
reached
the
Bifrost
Bridge,
he
found
the
gates
barred
fast
Doch
als
er
die
Bifröst-Brücke
erreichte,
fand
er
die
Tore
verschlossen
Alas,
no
entry
to
Valhalla
Ach,
kein
Einlass
nach
Walhalla
Odin's
voice
called
to
him
then,
"The
gate
I'll
not
unbar
Odins
Stimme
rief
ihm
dann
zu:
"Das
Tor
werde
ich
nicht
öffnen
For
we
are
under
siege;
with
Churchmen's
Heaven
we're
at
war
Denn
wir
werden
belagert;
mit
dem
Himmel
der
Kirchenmänner
sind
wir
im
Krieg
Yet
I
shall
keep
my
pledge
to
you,
though
you
must
wander
far
Doch
ich
werde
mein
Versprechen
an
dich
halten,
obwohl
du
weit
wandern
musst
Still,
I
shall
bring
you
to
Valhalla!"
Dennoch
werde
ich
dich
nach
Walhalla
bringen!"
The
winds
of
time
took
Sigurd
then
and
whipped
him
down
the
years
Die
Winde
der
Zeit
nahmen
Sigurd
dann
und
peitschten
ihn
durch
die
Jahre
They
burned
away
his
memories
of
love
and
hope
and
fears
Sie
brannten
seine
Erinnerungen
an
Liebe,
Hoffnung
und
Ängste
weg
And
left
him
as
a
newborn
babe
whose
foremost
cry
and
tears
Und
ließen
ihn
als
neugeborenes
Baby
zurück,
dessen
erster
Schrei
und
Tränen
Were
for
lost
promise
of
Valhalla
Dem
verlorenen
Versprechen
von
Walhalla
galten
This
age
and
name
fit
ill
on
him,
he
grew
to
man's
estate
Dieses
Zeitalter
und
dieser
Name
passten
schlecht
zu
ihm,
er
wuchs
zum
Mann
heran
A
thoughtful,
bookish,
lonely
lad
who
felt
betrayed
by
fate
Ein
nachdenklicher,
belesener,
einsamer
Junge,
der
sich
vom
Schicksal
betrogen
fühlte
Who
dreamed
and
read
and
oft
regretted
he
was
born
too
late
Der
träumte
und
las
und
oft
bedauerte,
dass
er
zu
spät
geboren
wurde
For
the
age
of
Odin
and
Valhalla
Für
das
Zeitalter
von
Odin
und
Walhalla
He
came
upon
anachronists
who
kept
the
ancient
skills
Er
stieß
auf
Anachronisten,
die
die
alten
Fertigkeiten
bewahrten
Gladly
did
he
join
with
them
and
practiced
with
all
will
Gerne
schloss
er
sich
ihnen
an
und
übte
mit
allem
Willen
For
he
felt
an
old
hope
stirring
as
he
persisted
still
Denn
er
spürte,
wie
eine
alte
Hoffnung
in
ihm
aufstieg,
während
er
immer
noch
durchhielt
A
long
step
closer
to
Valhalla
Einen
langen
Schritt
näher
an
Walhalla
He
called
himself
Lord
Sigurd
now,
he
dressed
in
black
bear
skin
Er
nannte
sich
nun
Lord
Sigurd,
er
kleidete
sich
in
schwarzes
Bärenfell
He
hastened
through
his
duties
to
his
mundane
world
and
kin
Er
eilte
durch
seine
Pflichten
in
seiner
weltlichen
Welt
und
bei
seinen
Verwandten
For
in
the
weekend
combat,
he
could
feel
the
veil
wear
thin
Denn
im
Wochenendkampf
konnte
er
spüren,
wie
der
Schleier
dünner
wurde
Till
it
seemed
he
could
almost
reach
Valhalla
Bis
es
ihm
schien,
als
könne
er
Walhalla
fast
erreichen
In
time,
he
won
a
Baron's
rank,
the
folk
bowed
down
before
Mit
der
Zeit
gewann
er
den
Rang
eines
Barons,
das
Volk
verneigte
sich
vor
ihm
At
length,
a
herald
rose
and
spake,
"Milord,
you
couldn't
do
more
Schließlich
erhob
sich
ein
Herold
und
sprach:
"Mein
Herr,
mehr
könnt
Ihr
nicht
tun
Pray,
bring
your
skills
with
us
this
year
out
to
the
Eastern
War
Ich
bitte
Euch,
bringt
Eure
Fähigkeiten
dieses
Jahr
mit
uns
in
den
Ostkrieg
It's
the
next
best
thing
to
old
Valhalla!"
Es
ist
das
Nächstbeste
nach
dem
alten
Walhalla!"
So
Sigurd
went
to
war
that
year
and
stared
at
what
he
found
Also
zog
Sigurd
in
diesem
Jahr
in
den
Krieg
und
staunte
über
das,
was
er
fand
The
ancient
guards
and
armored
folk,
the
clanging
battleground
Die
alten
Wachen
und
gepanzerten
Leute,
das
klingende
Schlachtfeld
The
marketplace,
the
meat
halls,
and
the
campsites
sprawling
round
Den
Marktplatz,
die
Methallen
und
die
weitläufigen
Lagerplätze
And
he
felt
time
shift
him
to
Valhalla
Und
er
fühlte,
wie
die
Zeit
ihn
nach
Walhalla
versetzte
For
look,
the
warriors
battled
there
so
merrily
all
day
Denn
schau,
die
Krieger
kämpften
dort
so
fröhlich
den
ganzen
Tag
And
maidens
resurrected
everyone
the
strokes
would
slay
Und
Jungfrauen
erweckten
alle
wieder
zum
Leben,
die
durch
Hiebe
getötet
wurden
Then
at
the
meat
hall,
they
would
feast
and
sing
the
night
away
Dann
in
der
Methalle
feierten
und
sangen
sie
die
ganze
Nacht
hindurch
Oh,
it
fit
all
descriptions
of
Valhalla!
Oh,
es
passte
zu
allen
Beschreibungen
von
Walhalla!
'Twas
true,
it
wasn't
perfect,
there
was
war
but
once
a
year
Es
war
wahr,
es
war
nicht
perfekt,
es
gab
nur
einmal
im
Jahr
Krieg
With
lesser
revels
once
a
month
in
kingdoms
far
and
near
Mit
kleineren
Festen
einmal
im
Monat
in
Königreichen
nah
und
fern
And
all
the
dreary
lesser
days,
the
mundane
world
was
here
Und
all
die
tristen,
kleineren
Tage,
die
weltliche
Welt
war
hier
But
it
was
close
enough
to
call
Valhalla
Aber
es
war
nah
genug,
um
es
Walhalla
zu
nennen
Be
careful
what
paradise
you
deal
Sei
vorsichtig,
welches
Paradies
du
versprichst,
mein
Lieber,
What
hope
you
make
other
dreamers
feel
Welche
Hoffnung
du
andere
Träumer
fühlen
lässt
For
if
too
many
hear
it,
they
will
struggle
to
draw
near
it
Denn
wenn
zu
viele
davon
hören,
werden
sie
sich
bemühen,
sich
ihm
zu
nähern
And
in
the
search,
they
might
just
make
it
real
Und
auf
der
Suche
könnten
sie
es
vielleicht
sogar
verwirklichen.
So
every
war
and
revel
now
go
to
the
feasting
hall
Also
geh
jetzt
zu
jedem
Krieg
und
jedem
Fest
in
die
Festhalle
And
there
you'll
find
a
Viking
Lord
named
Sigurd
standing
tall
Und
dort
wirst
du
einen
Wikinger-Lord
namens
Sigurd
stehen
sehen
And
giving
thanks
to
Odin
for
the
pledge
kept
after
all
Der
Odin
für
das
gehaltene
Versprechen
dankt,
trotz
allem
Singing,
"Yo,
ho,
welcome
to
Valhalla!"
Singend:
"Yo,
ho,
willkommen
in
Walhalla!"
For
we
have
made
our
own
Valhalla
Denn
wir
haben
unser
eigenes
Walhalla
geschaffen
For
we
are
the
builders
of
Valhalla
Denn
wir
sind
die
Erbauer
von
Walhalla
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leslie Fish
Attention! Feel free to leave feedback.