Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Valhalla (Live)
Вальхалла (Live)
Sigurd
was
an
Odin-man,
the
last
of
pagan-kind
Сигурд
был
Одúнов
человек,
последний
из
язычников,
For
Churchmen
rule
the
countryside
and
all
men
they
could
find
Ведь
Церковь
правила
округой,
всех
обратить
стремясь,
Yet
Sigurd
prayed
to
Odin-god
with
heart,
and
soul,
and
mind
Но
Сигурд
всё
молился
богу
Одину,
сердцем
и
душой,
In
hopes
that
he
would
reach
Valhalla
В
надежде
что
по
смерти
он
попадёт
в
Вальхаллу.
Sigurd
died
in
battle,
crying,
"Odin!"
to
the
last
Сигурд
пал
в
бою,
с
именем
Одина
на
устах,
Beyond
the
reach
of
Churchmen's
Heaven,
his
soul
speeded
past
Минуя
рай
церковников,
помчалась
вдаль
душа,
But
when
he
reached
the
Bifrost
Bridge,
he
found
the
gates
barred
fast
Но
у
моста
Биврёст
его
ждал
запертый
порог,
Alas,
no
entry
to
Valhalla
Увы,
закрыта
дверь
была
в
Вальхаллу.
Odin's
voice
called
to
him
then,
"The
gate
I'll
not
unbar
Тогда
Одина
голос
молвил:
"Врата
не
отворю,
For
we
are
under
siege;
with
Churchmen's
Heaven
we're
at
war
Идёт
война
с
церковным
раем,
мы
все
в
осаде
тут.
Yet
I
shall
keep
my
pledge
to
you,
though
you
must
wander
far
Но
обещание
сдержу,
хоть
путь
твой
будет
крут,
Still,
I
shall
bring
you
to
Valhalla!"
Я
всё
же
приведу
тебя
в
Вальхаллу!"
The
winds
of
time
took
Sigurd
then
and
whipped
him
down
the
years
Ветры
времени
подхватили
Сигурда,
понесли
сквозь
года,
They
burned
away
his
memories
of
love
and
hope
and
fears
Сдувая
память
о
любви,
надежде,
все
его
страхи,
And
left
him
as
a
newborn
babe
whose
foremost
cry
and
tears
Оставив
лишь
младенцем,
чей
первый
крик
и
слёзы,
Were
for
lost
promise
of
Valhalla
Были
о
потерянной
Вальхалле.
This
age
and
name
fit
ill
on
him,
he
grew
to
man's
estate
Новое
имя,
время
- всё
чуждо,
он
мужем
стал
расти,
A
thoughtful,
bookish,
lonely
lad
who
felt
betrayed
by
fate
Задумчивым,
книжным,
одиноким,
судьбой
обманутым,
Who
dreamed
and
read
and
oft
regretted
he
was
born
too
late
Он
грезил,
он
читал,
жалея,
что
родился
так
поздно,
For
the
age
of
Odin
and
Valhalla
Не
в
век
Одина
и
Вальхаллы.
He
came
upon
anachronists
who
kept
the
ancient
skills
Однажды
повстречал
он
тех,
кто
чтил
заветы
старины,
Gladly
did
he
join
with
them
and
practiced
with
all
will
И
с
радостью
к
ним
присоединился,
исполнен
воли
и
силы,
For
he
felt
an
old
hope
stirring
as
he
persisted
still
Он
чувствовал
- надежда
древняя
в
нём
ожила,
A
long
step
closer
to
Valhalla
Шаг
за
шагом
приближая
его
к
Вальхалле.
He
called
himself
Lord
Sigurd
now,
he
dressed
in
black
bear
skin
Теперь
он
лорд
Сигурд,
в
чёрных
медвежьих
шкурах,
He
hastened
through
his
duties
to
his
mundane
world
and
kin
Спешил
он
выполнять
дела
в
этом
бренном
мире,
For
in
the
weekend
combat,
he
could
feel
the
veil
wear
thin
Ведь
в
схватках
выходного
дня,
завеса
становилась
тонка,
Till
it
seemed
he
could
almost
reach
Valhalla
Казалось,
он
вот-вот
коснётся
Вальхаллы.
In
time,
he
won
a
Baron's
rank,
the
folk
bowed
down
before
Он
заслужил
баронский
титул,
народ
пред
ним
склонялся,
At
length,
a
herald
rose
and
spake,
"Milord,
you
couldn't
do
more
И
молвил
глашатай:
"Милорд,
вы
превзошли
себя,
Pray,
bring
your
skills
with
us
this
year
out
to
the
Eastern
War
Просим
вас,
покажите
удаль
на
Восточной
войне,
It's
the
next
best
thing
to
old
Valhalla!"
Ведь
битва
- как
Вальхалла
в
наши
дни!"
So
Sigurd
went
to
war
that
year
and
stared
at
what
he
found
И
Сигурд
отправился
на
войну,
и
видел
дивный
сон,
The
ancient
guards
and
armored
folk,
the
clanging
battleground
Воинов
в
доспехах
на
поле
брани
средь
звона
мечей,
The
marketplace,
the
meat
halls,
and
the
campsites
sprawling
round
Торговцев,
палатки
с
едой,
раскинувшийся
стан,
And
he
felt
time
shift
him
to
Valhalla
И
чувствовал,
как
время
перенесло
его
в
Вальхаллу.
For
look,
the
warriors
battled
there
so
merrily
all
day
Ведь
воины
сражались
яростно
весь
день,
And
maidens
resurrected
everyone
the
strokes
would
slay
Девы
воскрешали
павших
от
мечей,
Then
at
the
meat
hall,
they
would
feast
and
sing
the
night
away
А
после
в
пиршественной
зале
пировали
до
утра,
Oh,
it
fit
all
descriptions
of
Valhalla!
Всё
было
как
в
описаниях
Вальхаллы!
'Twas
true,
it
wasn't
perfect,
there
was
war
but
once
a
year
Пускай
не
идеально,
война
лишь
раз
в
году,
With
lesser
revels
once
a
month
in
kingdoms
far
and
near
И
праздники
поменьше
раз
в
месяц,
где
пиры
пируют,
And
all
the
dreary
lesser
days,
the
mundane
world
was
here
А
в
остальные
дни
рутина,
мирская
суета,
But
it
was
close
enough
to
call
Valhalla
Но
всё
же
это
было
так
похоже
на
Вальхаллу.
Be
careful
what
paradise
you
deal
Будь
осторожен,
обещая
рай
другим,
What
hope
you
make
other
dreamers
feel
Давая
ложную
надежду
душам
их,
For
if
too
many
hear
it,
they
will
struggle
to
draw
near
it
Ведь
если
многие
услышат,
они
к
нему
устремятся,
And
in
the
search,
they
might
just
make
it
real
И
в
поисках
его,
возможно,
смогут
сделать
его
реальностью.
So
every
war
and
revel
now
go
to
the
feasting
hall
И
вот
уж
каждый
воин
рвётся
в
пиршественный
зал,
And
there
you'll
find
a
Viking
Lord
named
Sigurd
standing
tall
Где
лорд
Сигурд,
викинг
славный,
их
встречает,
And
giving
thanks
to
Odin
for
the
pledge
kept
after
all
Благодаря
Одина
за
то,
что
обещание
сдержал,
Singing,
"Yo,
ho,
welcome
to
Valhalla!"
И
песня
раздаётся:
"Эй,
добро
пожаловать
в
Вальхаллу!"
For
we
have
made
our
own
Valhalla
Ведь
мы
создали
свою
Вальхаллу,
For
we
are
the
builders
of
Valhalla
Мы
- строители
Вальхаллы!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leslie Fish
Attention! Feel free to leave feedback.