Leslie Grace feat. Corey Hawkins - Benny's Dispatch - translation of the lyrics into German

Benny's Dispatch - Leslie Grace , Corey Hawkins translation in German




Benny's Dispatch
Bennys Dispatch
Check one, two, three
Eins, zwei, drei, bitte
Check one, two, three
Eins, zwei, drei, bitte
This is Benny on the dispatch, yo
Hier ist Benny mit der Durchsage, yo
Atención, yo, attention
Atención, yo, Achtung
It's Benny and I'd like to mention
Hier ist Benny, und ich möchte erwähnen
I'm on the microphone this morning
Ich bin heute Morgen am Mikrofon
Honk your horn if you want it
Hup, wenn du es willst
Okay, we got traffic on the west side
Okay, wir haben Stau auf der Westseite
Get off at 79th and take the left side
Fahr bei der 79. ab und nimm die linke Seite
Of Riverside Drive, you might slide
Vom Riverside Drive, vielleicht rutschst du
West End's your best friend if you catch the lights
West End ist dein bester Freund, wenn du die Ampeln erwischst
And don't take the Deegan
Und nimm nicht den Deegan
Big Papi is in town this weekend
Big Papi ist dieses Wochenende in der Stadt
Sorry Dominicans, take Route 87
Tut mir leid, Dominikaner, nehmt die Route 87
You ain't getting back in again
Ihr kommt sonst nicht mehr rein
Hold up a minute
Warte mal kurz
Benny, hey
Benny, hey
Nina, you're home today
Nina, du bist heute zu Hause
Any sign
Irgendein Zeichen
Of your dad? He's on his way
Von deinem Vater? Er ist auf dem Weg
Anyway
Wie auch immer
It's good to see your face
Es ist schön, dein Gesicht zu sehen
Anytime
Jederzeit
Hold up a minute, wait
Warte mal, warte
You used to run this dispatch, right?
Du hast doch früher diese Zentrale geleitet, oder?
Once or twice
Ein- oder zweimal
Well, check the technique, yo
Nun, check mal die Technik, yo
There's a traffic accident I have to mention
Ich muss einen Verkehrsunfall melden
At the intersection of 10th Ave, Jacob Javitz Convention Center
An der Kreuzung 10th Ave, Jacob Javitz Convention Center
And check it, don't get stuck in the rubbernecking
Und pass auf, dass du nicht im Gaffer-Stau stecken bleibst
On a 192nd there's a double-decker bus wreck
Auf der 192. gibt es einen Doppeldeckerbus-Unfall
Now listen up, we got a special guest
Jetzt hört mal zu, wir haben einen besonderen Gast
(Benny) live and direct from a year out west
(Benny) live und direkt nach einem Jahr im Westen
(Benny) welcome her back, 'cause she looks mad stressed
(Benny) heißt sie willkommen, denn sie sieht gestresst aus
Nina Rosario, the barrio's best
Nina Rosario, die Beste des Barrios
Honk your horns
Hupt
She's smiling, say "hello"
Sie lächelt, sag "Hallo"
Say "hello"
Sag "Hallo"
Hello, good morning
Hallo, guten Morgen
I ought to let you work
Ich sollte dich arbeiten lassen
Thanks for the welcome wagon
Danke für den Willkommensgruß
Anytime, anytime, Nina
Jederzeit, jederzeit, Nina
Wait here with me
Warte hier bei mir, Liebling.
It's getting hot outside, turn up the A.C.
Es wird heiß draußen, dreh die Klimaanlage auf.
Stay here with me
Bleib hier bei mir, Liebling.





Writer(s): Lin-manuel Miranda


Attention! Feel free to leave feedback.