Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When You're Home
Wenn du zu Hause bist
I
used
to
think
we
lived
at
the
top
of
the
world
Ich
dachte
immer,
wir
lebten
am
Ende
der
Welt
When
the
world
was
just
a
subway
map
Als
die
Welt
nur
ein
U-Bahn-Plan
war
And
the
one-slash-nine
Und
die
Einser-Linie
Climbed
a
dotted
line
to
my
place
Eine
gepunktete
Linie
zu
meiner
Wohnung
hinaufkletterte
There's
no
nine
train
now
Jetzt
gibt
es
keine
Neuner-Bahn
mehr
I
used
to
think
the
Bronx
was
a
place
in
the
sky
Ich
dachte
immer,
die
Bronx
wäre
ein
Ort
im
Himmel
When
the
world
was
just
a
subway
map
Als
die
Welt
nur
ein
U-Bahn-Plan
war
And
my
thoughts
took
shape
Und
meine
Gedanken
Form
annahmen
On
that
fire
escape
Auf
dieser
Feuertreppe
Can
you
remind
me
of
what
it
was
like
Kannst
du
mich
daran
erinnern,
wie
es
war
At
the
top
of
the
world?
Am
Ende
der
Welt?
Come
with
me
Komm
mit
mir
We
begin
July
Wir
beginnen
im
Juli
With
a
stop
at
my
corner
fire
hydrant
Mit
einem
Stopp
an
meinem
Hydranten
an
der
Ecke
You
would
open
it
every
summer
Du
hast
ihn
jeden
Sommer
geöffnet
I
would
bust
it
with
a
wrench
Ich
öffnete
ihn
immer
mit
einem
Schraubenschlüssel
Till
my
face
got
drenched
Bis
mein
Gesicht
ganz
nass
war
Till
I
heard
the
sirens
Bis
ich
die
Sirenen
hörte
And
then
I
ran
like
hell!
Und
dann
rannte
ich
wie
verrückt!
You
ran
like
hell!
Du
bist
wie
verrückt
gerannt!
Yeah,
I
ran
like
hell!
Ja,
ich
rannte
wie
verrückt!
I
remember
well!
Ich
erinnere
mich
gut!
To
your
father's
dispatch
window
Zum
Schalterfenster
deines
Vaters
"Hey,
let
me
in,
yo!
"Hey,
lass
mich
rein,
yo!
They're
coming
to
get
me!"
Sie
kommen,
um
mich
zu
holen!"
You
were
always
in
constant
trouble
Du
hattest
immer
Ärger
Then
your
dad
would
act
all
snide,
but
he'd
let
me
hide
Dann
tat
dein
Vater
immer
ganz
herablassend,
aber
er
ließ
mich
mich
verstecken
You'd
be
there
inside
Du
warst
drinnen
Life
was
easier
then
Das
Leben
war
damals
einfacher
Nina,
everything
is
easier
Nina,
alles
ist
einfacher
When
you're
home
Wenn
du
zu
Hause
bist
The
street's
a
little
kinder
when
you're
home
Die
Straße
ist
ein
wenig
freundlicher,
wenn
du
zu
Hause
bist
Can't
you
see
Siehst
du
nicht
That
the
day
seems
clearer
Dass
der
Tag
klarer
erscheint
Now
that
you
are
here
or
Jetzt,
wo
du
hier
bist,
oder
Is
it
me?
Liegt
es
an
mir?
Maybe
it's
just
me
Vielleicht
liegt
es
nur
an
mir
We
gotta
go
I
wanna
show
you
all
I
know
Wir
müssen
los,
ich
will
dir
alles
zeigen,
was
ich
kenne
The
sun
is
setting
and
the
light
is
getting
low
Die
Sonne
geht
unter
und
das
Licht
wird
schwach
Are
we
going
to
Castle
Garden?
Gehen
wir
zum
Castle
Garden?
Maybe,
maybe
not,
but
way
to
take
a
shot,
when
the
day
is
hot
Vielleicht,
vielleicht
auch
nicht,
aber
gut
geraten,
wenn
der
Tag
heiß
ist
I
got
a
perfect
shady
spot
Ich
habe
einen
perfekten
schattigen
Platz
A
little
ways
away
that
oughta
Ein
kleines
Stück
entfernt,
das
uns
Cool
us
down
Abkühlen
sollte
Cool
us
down
Uns
abkühlen
Welcome
back
to
town
Willkommen
zurück
in
der
Stadt
Now,
back
in
high
school
when
it
darkened
Damals
in
der
High
School,
wenn
es
dunkel
wurde
You'd
hang
out
in
Bennett
Park
and
Hast
du
dich
im
Bennett
Park
aufgehalten
und
Usnavi
would
bring
his
radio
Usnavi
brachte
sein
Radio
mit
As
I
walked
home
from
Senior
Studies
Als
ich
vom
Unterricht
nach
Hause
ging
I'd
see
you
rapping
with
your
buddies
Sah
ich
dich
mit
deinen
Kumpels
rappen
With
the
volume
high
Mit
voller
Lautstärke
I
walked
on
by
Ich
ging
vorbei
You
walked
on
by
Du
bist
vorbeigegangen
No
pare!
Sigue,
sigue!
(Woah)
No
pare!
Sigue,
sigue!
(Woah)
No
pare!
Sigue,
sigue!
(Oh)
No
pare!
Sigue,
sigue!
(Oh)
No
pare!
Sigue,
sigue!
(Woah)
No
pare!
Sigue,
sigue!
(Woah)
No
pare!
Sigue,
sigue!
(Oh)
No
pare!
Sigue,
sigue!
(Oh)
No
pare!
Sigue,
sigue!
(Woah)
No
pare!
Sigue,
sigue!
(Woah)
No
pare!
Sigue,
sigue!
(Oh)
No
pare!
Sigue,
sigue!
(Oh)
No
pare!
Sigue,
sigue!
(Woah)
No
pare!
Sigue,
sigue!
(Woah)
No
pare
sigue!
(Oh)
No
pare
sigue!
(Oh)
When
you're
home
Wenn
du
zu
Hause
bist
Oh,
the
summer
nights
are
cooler
Oh,
die
Sommernächte
sind
kühler
When
you're
home!
Wenn
du
zu
Hause
bist!
Now
that
you're
here
with
me
Jetzt,
wo
du
bei
mir
bist
And
that
song
you
are
hearing
is
the
(ooh,
ooh)
Und
das
Lied,
das
du
hörst,
ist
das
(ooh,
ooh)
Neighborhood
just
cheering
you
along
(ooh,
ooh)
Die
Nachbarschaft,
die
dich
anfeuert
(ooh,
ooh)
Don't
say
that
Sag
das
nicht
What's
wrong?
Was
ist
los?
Don't
say
that!
Sag
das
nicht!
When
I
was
younger,
I'd
imagine
what
would
happen
Als
ich
jünger
war,
stellte
ich
mir
vor,
was
passieren
würde
If
my
parents
had
stayed
in
Puerto
Rico
Wenn
meine
Eltern
in
Puerto
Rico
geblieben
wären
Who
would
I
be
if
I
had
never
seen
Manhattan
Wer
wäre
ich,
wenn
ich
Manhattan
nie
gesehen
hätte
If
I
lived
in
Puerto
Rico
with
my
people?
Wenn
ich
mit
meinen
Leuten
in
Puerto
Rico
gelebt
hätte?
I
feel
like
all
my
life,
I've
tried
to
find
the
answer
Ich
habe
das
Gefühl,
mein
ganzes
Leben
lang
versucht
zu
haben,
die
Antwort
zu
finden
Working
harder,
learning
Spanish,
learning
all
I
can
Härter
gearbeitet,
Spanisch
gelernt,
alles
gelernt,
was
ich
kann
I
thought
I
might
find
the
answer
out
at
Stanford
Ich
dachte,
ich
könnte
die
Antwort
in
Stanford
finden
But
I'd
stare
out
at
the
sea
Aber
ich
starrte
auf
das
Meer
hinaus
Thinking,
where
am
I
supposed
to
be?
Und
dachte,
wo
soll
ich
sein?
So
please
don't
say
you're
proud
of
me,
when
I've
lost
my
way
Also
bitte
sag
nicht,
dass
du
stolz
auf
mich
bist,
wenn
ich
meinen
Weg
verloren
habe
Then
can
I
say
Darf
ich
dann
sagen
I
couldn't
get
my
mind
off
you
all
day
Ich
konnte
dich
den
ganzen
Tag
nicht
aus
meinem
Kopf
bekommen
Now
listen
to
me!
Jetzt
hör
mir
zu!
That
may
be
how
you
perceive
it
Das
mag
deine
Wahrnehmung
sein
But
Nina
please
believe
Aber
Nina,
bitte
glaube
mir
That
when
you
find
your
way
again
Dass,
wenn
du
deinen
Weg
wiederfindest
You
are
gonna
change
the
world
and
then
Du
die
Welt
verändern
wirst
und
dann
We're
all
gonna
brag
and
say
we
knew
her
when
Werden
wir
alle
prahlen
und
sagen,
wir
kannten
sie,
als
This
was
your
home
Das
hier
dein
Zuhause
war
I'm
home
Ich
bin
zu
Hause
Welcome
home
Willkommen
zu
Hause
When
you're
here
with
me
Wenn
du
bei
mir
bist
Welcome
home
Willkommen
zu
Hause
I
used
to
think
that
we
lived
at
the
top
of
the
world!
Ich
dachte
immer,
wir
lebten
am
Ende
der
Welt!
Welcome
home
Willkommen
zu
Hause
I'm
home
Ich
bin
zu
Hause
You're
finally
home
(I'm
home)
Du
bist
endlich
zu
Hause
(Ich
bin
zu
Hause)
I'm
home
Ich
bin
zu
Hause
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lin-manuel Miranda
Attention! Feel free to leave feedback.