Leslie Grace feat. Corey Hawkins - When You're Home - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Leslie Grace feat. Corey Hawkins - When You're Home




I used to think we lived at the top of the world
Раньше я думал, что мы живем на вершине мира
When the world was just a subway map
Когда мир был всего лишь картой метро
And the one-slash-nine
И один-косая черта-девять
Climbed a dotted line to my place
Поднялся по пунктирной линии к моему месту
There's no nine train now
Девятого поезда сейчас нет
Right
Правильно
I used to think the Bronx was a place in the sky
Раньше я думал, что Бронкс - это место на небесах
When the world was just a subway map
Когда мир был всего лишь картой метро
And my thoughts took shape
И мои мысли обрели форму
On that fire escape
На той пожарной лестнице
Can you remind me of what it was like
Можешь ли ты напомнить мне, на что это было похоже
At the top of the world?
На вершине мира?
Come with me
Пойдем со мной
We begin July
Мы начинаем июль
With a stop at my corner fire hydrant
С остановкой у пожарного гидранта на моем углу
You would open it every summer
Ты бы открывал его каждое лето
I would bust it with a wrench
Я бы сломал его гаечным ключом
Till my face got drenched
Пока мое лицо не промокло насквозь
Till I heard the sirens
Пока я не услышал вой сирен
And then I ran like hell!
А потом я побежал изо всех сил!
You ran like hell!
Ты бежал изо всех сил!
Yeah, I ran like hell!
Да, я бежал изо всех сил!
I remember well!
Я хорошо помню!
To your father's dispatch window
В диспетчерское окно вашего отца
"Hey, let me in, yo!
"Эй, впусти меня, йоу!
They're coming to get me!"
Они придут за мной!"
You were always in constant trouble
Ты всегда был в постоянных неприятностях
Then your dad would act all snide, but he'd let me hide
Тогда твой отец вел бы себя очень ехидно, но он позволил бы мне спрятаться
You'd be there inside
Ты был бы там, внутри
Life was easier then
Тогда жизнь была проще
Nina, everything is easier
Нина, все проще
When you're home
Когда ты дома
The street's a little kinder when you're home
Улица становится немного добрее, когда ты дома
Can't you see
Разве ты не видишь
That the day seems clearer
Что день кажется яснее
Now that you are here or
Теперь, когда ты здесь или
Is it me?
Это я?
Maybe it's just me
Может быть, это только я
We gotta go I wanna show you all I know
Мы должны идти, я хочу показать тебе все, что я знаю
The sun is setting and the light is getting low
Солнце садится, и света становится все меньше
Are we going to Castle Garden?
Мы идем в Касл Гарден?
Maybe, maybe not, but way to take a shot, when the day is hot
Может быть, а может и нет, но это способ сделать снимок, когда день жаркий
I got a perfect shady spot
У меня есть идеальное тенистое местечко
A little ways away that oughta
Немного подальше, что должно
Cool us down
Остуди нас
Cool us down
Остуди нас
Welcome back to town
Добро пожаловать обратно в город
Hey
Эй
Now, back in high school when it darkened
Теперь, вернувшись в старшую школу, когда стемнело
You'd hang out in Bennett Park and
Ты бы тусовался в Беннетт-парке и
Usnavi would bring his radio
Уснави приносил с собой свое радио
As I walked home from Senior Studies
Когда я шел домой с занятий в старших классах
I'd see you rapping with your buddies
Я бы увидел, как ты читаешь рэп со своими приятелями
With the volume high
С высокой громкостью
I walked on by
Я прошел мимо
You walked on by
Ты прошел мимо
No pare! Sigue, sigue! (Woah)
Нет пары! Сигу, сигу! (Вау)
No pare! Sigue, sigue! (Oh)
Нет пары! Сигу, сигу! (О)
No pare! Sigue, sigue! (Woah)
Нет пары! Сигу, сигу! (Вау)
No pare! Sigue, sigue! (Oh)
Нет пары! Сигу, сигу! (О)
No pare! Sigue, sigue! (Woah)
Нет пары! Сигу, сигу! (Вау)
No pare! Sigue, sigue! (Oh)
Нет пары! Сигу, сигу! (О)
No pare! Sigue, sigue! (Woah)
Нет пары! Сигу, сигу! (Вау)
No pare sigue! (Oh)
Никаких пародий! (О)
When you're home
Когда ты дома
Oh, the summer nights are cooler
О, летние ночи прохладнее
When you're home!
Когда ты будешь дома!
Now that you're here with me
Теперь, когда ты здесь, со мной
And that song you are hearing is the (ooh, ooh)
И эта песня, которую вы слышите, - это (оо, оо)
Neighborhood just cheering you along (ooh, ooh)
Соседи просто подбадривают тебя (оо, оо)
Don't say that
Не говори так
What's wrong?
Что не так?
Don't say that!
Не говори так!
When I was younger, I'd imagine what would happen
Когда я был моложе, я представлял, что бы произошло
If my parents had stayed in Puerto Rico
Если бы мои родители остались в Пуэрто-Рико
Who would I be if I had never seen Manhattan
Кем бы я был, если бы никогда не видел Манхэттен
If I lived in Puerto Rico with my people?
Если бы я жил в Пуэрто-Рико со своими людьми?
My people!
Мой народ!
I feel like all my life, I've tried to find the answer
Мне кажется, что всю свою жизнь я пытался найти ответ
Working harder, learning Spanish, learning all I can
Работаю усерднее, изучаю испанский, узнаю все, что могу
I thought I might find the answer out at Stanford
Я думал, что смогу найти ответ в Стэнфорде
But I'd stare out at the sea
Но я бы смотрел на море
Thinking, where am I supposed to be?
Думая: "Где я должен быть?"
So please don't say you're proud of me, when I've lost my way
Поэтому, пожалуйста, не говори, что ты гордишься мной, когда я сбился с пути
Then can I say
Тогда могу я сказать
I couldn't get my mind off you all day
Я весь день не мог оторваться от тебя
Now listen to me!
А теперь послушай меня!
That may be how you perceive it
Возможно, именно так вы это воспринимаете
But Nina please believe
Но Нина, пожалуйста, поверь
That when you find your way again
Что, когда ты снова найдешь свой путь
You are gonna change the world and then
Ты собираешься изменить мир, и тогда
We're all gonna brag and say we knew her when
Мы все будем хвастаться и говорить, что знали ее, когда
This was your home
Это был твой дом
I'm home
Я дома
Welcome home
Добро пожаловать домой
When you're here with me
Когда ты здесь, со мной
Welcome home
Добро пожаловать домой
I used to think that we lived at the top of the world!
Раньше я думал, что мы живем на вершине мира!
Welcome home
Добро пожаловать домой
I'm home
Я дома
You're finally home (I'm home)
Наконец-то ты дома дома)
I'm home
Я дома





Writer(s): Lin-manuel Miranda


Attention! Feel free to leave feedback.