Lyrics and translation Leslie "Hutch" Hutchinson - Let's Do It (Let's Fall In Love) (From Paris)
When
the
little
bluebird
Когда
маленькая
синяя
птица
Who
has
never
said
a
word
Кто
никогда
не
говорил
ни
слова
Starts
to
sing
\"Spring,
spring\"
Начинает
петь"Весна,
весна".
When
the
little
bluebell
Когда
маленький
колокольчик
...
At
the
bottom
of
the
dell
На
дне
лощины.
Starts
to
ring,
ding
ding
Начинает
звенеть,
Динь-Динь
When
the
little
blue
clerk
Когда
маленький
синий
клерк
In
the
middle
of
his
work
В
разгар
работы.
Starts
a
tune
to
the
moon
up
above
Заводит
мелодию
под
луну
наверху.
It
is
nature,
that's
all
Это
природа,
вот
и
все.
Simply
telling
us
to
fall
in
love
Просто
велит
нам
влюбиться
друг
в
друга.
Chinks
do
it,
Japs
do
it,
Это
делают
китаянки,
это
делают
японцы,
Up
in
Lapland
little
Laps
do
it...
это
делают
лапландцы...
And
that's
why
birds
do
it,
bees
do
it
Вот
почему
это
делают
птицы,
это
делают
пчелы.
Even
educated
fleas
do
it
Даже
образованные
блохи
делают
это.
Let's
do
it,
let's
fall
in
love
Давай
сделаем
это,
давай
влюбимся
друг
в
друга.
In
Spain
the
best
upper
sets
do
it
В
Испании
это
делают
лучшие
верхние
сеты
Lithuanians
and
Letts
do
it
Это
делают
литовцы
и
латыши.
Let's
do
it,
let's
fall
in
love
Давай
сделаем
это,
давай
влюбимся
друг
в
друга.
The
Dutch
in
old
Amsterdam
do
it
Голландцы
в
Старом
Амстердаме
делают
это.
Not
to
mention
the
Finns
Не
говоря
уже
о
финнах.
Folks
in
Siam
do
it--
Люди
в
Сиаме
делают
это...
Think
of
Siamese
twins.
Подумайте
о
сиамских
близнецах.
Some
Argentines,
without
means,
do
it
Некоторые
аргентинцы,
не
имея
средств,
делают
это.
People
say
in
Boston
even
beans
do
it
Говорят
в
Бостоне
даже
бобы
делают
это
Let's
do
it,
let's
fall
in
love
Давай
сделаем
это,
давай
влюбимся
друг
в
друга.
Romantic
sponges,
they
say,
do
it
Романтические
губки,
говорят,
делают
это.
Oysters
down
in
Oyster
Bay
do
it
Устрицы
в
устричном
заливе
делают
это.
Let's
do
it,
let's
fall
in
love
Давай
сделаем
это,
давай
влюбимся
друг
в
друга.
Cold
Cape
Cod
clams,
'gainst
their
wish,
do
it
Холодные
моллюски
Кейп-Кода:
"исполни
их
желание,
сделай
это
Even
lazy
jellyfish
do
it
Даже
ленивые
медузы
делают
это.
Let's
do
it,
let's
fall
in
love
Давай
сделаем
это,
давай
влюбимся
друг
в
друга.
Electric
eels,
I
might
add,
do
it,
Электрические
угри,
могу
добавить,
делают
это.
Though
it
shocks
'em,
I
know,
Хотя
это
их
шокирует,
я
знаю.
Why
ask
if
shad
do
it?
Зачем
спрашивать,
делает
ли
это
шэд?
Waiter,
bring
me
shad
roe!
Официант,
принесите
мне
шадскую
икру!
In
shallow
shoals,
English
soles
do
it
На
мелководье
это
делают
английские
подошвы.
Goldfish
in
the
privacy
of
bowls
do
it
Золотые
рыбки
в
уединении
чаш
делают
это
Let's
do
it,
let's
fall
in
love
Давай
сделаем
это,
давай
влюбимся
друг
в
друга.
Mosquitos,
heaven
forbid,
do
it
Комары,
боже
упаси,
делают
это.
So
does
every
katydid
do
it
Так
делает
каждый
катидид
Let's
do
it,
let's
fall
in
love
Давай
сделаем
это,
давай
влюбимся
друг
в
друга.
Dragonflies
in
the
reeds
do
it
Стрекозы
в
камышах
делают
это.
Sentimental
centipedes
do
it
Это
делают
сентиментальные
многоножки.
Let's
do
it,
let's
fall
in
love
Давай
сделаем
это,
давай
влюбимся
друг
в
друга.
The
most
refined
ladybugs
do
it
Самые
утонченные
божьи
коровки
делают
это.
When
a
gentleman
calls
Когда
звонит
джентльмен
...
Moths
in
your
rugs
do
it
Мотыльки
на
твоих
коврах
делают
это.
What's
the
use
of
moth
balls?
Что
толку
от
шариков
мотыльков?
The
locusts
up
in
the
trees
do
it
Саранча
на
деревьях
делает
это.
Even
over-educated
fleas
do
it
Даже
перевоспитанные
блохи
делают
это.
Let's
do
it,
let's
fall
in
love
Давай
сделаем
это,
давай
влюбимся
друг
в
друга.
The
chimpanzees
in
the
zoo
do
it
Шимпанзе
в
зоопарке
делают
это.
Some
courageous
kangaroos
do
it
Некоторые
отважные
кенгуру
делают
это.
Let's
do
it,
let's
fall
in
love
Давай
сделаем
это,
давай
влюбимся
друг
в
друга.
I'm
sure
giraffes
on
the
sly
do
it
Я
уверен,
что
жирафы
потихоньку
делают
это.
Heavy
hippopotami
do
it
Тяжелые
гиппопотамы
делают
это
Let's
do
it,
let's
fall
in
love
Давай
сделаем
это,
давай
влюбимся
друг
в
друга.
Sloths
who
hang
down
from
the
twigs
do
it
Ленивцы,
свисающие
с
веток,
делают
это.
Though
the
effort
is
great
Хотя
усилия
велики.
Sweet
guinea
pigs
do
it--
Милые
морские
свинки
делают
это...
Buy
a
couple
and
wait!
Купи
парочку
и
жди!
The
world
admits
bears
in
pits
do
it
Мир
признает,
что
медведи
в
ямах
делают
это.
Even
Pekingeses
in
the
Ritz
do
it
Даже
пекинесы
в
Ритце
делают
это.
Let's
do
it,
let's
fall
in
love
Давай
сделаем
это,
давай
влюбимся
друг
в
друга.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.