Lyrics and translation Leslie Odom, Jr. feat. Daveed Diggs, Christopher Jackson & Original Broadway Cast of Hamilton - Guns and Ships
How
does
a
ragtag
volunteer
army,
in
need
of
a
shower
Как
рагтагская
Добровольческая
армия
нуждается
в
душе?
Somehow
defeat
a
global
superpower?
Каким-то
образом
победить
мировую
сверхдержаву?
How
do
we
emerge
victorious
from
the
quagmire?
Как
нам
выйти
победителями
из
трясины?
Leave
the
battlefield
waving
Betsy
Ross's
flag
higher?
Оставить
на
поле
боя
развевающийся
флаг
Бетси
Росс
выше?
Yo,
turns
out
we
have
a
secret
weapon
Йоу,
оказывается,
у
нас
есть
секретное
оружие.
An
immigrant
you
know
and
love
who's
unafraid
to
step
in
Эмигрант,
которого
ты
знаешь
и
любишь,
который
не
боится
войти.
He's
constantly
confusing,
confounding
the
British
henchmen
Он
постоянно
сбивает
с
толку,
сбивает
с
толку
британских
приспешников.
Everyone
give
it
up
for
America's
favorite
fighting
Frenchman
Все
сдавайтесь
ради
любимого
бойца
Америки.
I'm
taking
this
horse
by
the
reins
Я
беру
эту
лошадь
за
поводья.
Making
redcoats
redder
with
bloodstains
Делая
красные
пальто
краснее
с
кровавыми
пятнами.
And
I'm
never
gonna
stop
until
I
make
'em
drop
И
я
никогда
не
остановлюсь,
пока
не
заставлю
их
упасть.
And
burn
'em
up
and
scatter
the
remains
Сожги
их
дотла
и
разбросай
останки.
I'm—Lafayette!
Я-Лафайет!
Watch
me
engaging
'em,
escaping
'em,
enraging
'em,
ow
Смотри,
Как
я
привлекаю
их,
убегаю
от
них,
беслю
их,
ОУ.
I
go
to
France
for
more
funds
Я
еду
во
Францию,
чтобы
получить
больше
денег.
I
come
back
with
more
guns
Я
возвращаюсь
с
большим
количеством
оружия.
And
so
the
balance
shifts
И
поэтому
баланс
меняется.
We
rendezvous
with
Rochambeau
Мы
встречаемся
с
Рошамбо.
Consolidate
their
gifts
Объедини
их
дары.
We
can
end
this
war
at
Yorktown,
cut
them
off
at
sea,
but
Мы
можем
закончить
эту
войну
в
Йорктауне,
отрезать
их
в
море,
но
For
this
to
succeed,
there
is
someone
else
we
need
Для
этого
нам
нужен
кто-то
еще.
I
know
(Hamilton!)
Я
знаю
(Гамильтон!)
Sir,
he
knows
what
to
do
in
the
trench
Сэр,
он
знает,
что
делать
в
окопе.
Ingenuitive
and
fluent
in
French
Изобретателен
и
свободно
говорит
по-французски.
I
mean
(Hamilton!)
Я
имею
в
виду
(Гамильтон!)
Sir,
you're
going
to
have
to
use
him
eventually
Сэр,
в
конце
концов,
вам
придется
использовать
его.
What's
he
going
to
do
on
the
bench
Что
он
собирается
делать
на
скамейке
запасных?
I
mean
(Hamilton!)
Я
имею
в
виду
(Гамильтон!)
No
one
has
more
resilience
Никто
не
может
быть
более
стойким.
Or
matches
my
practical,
tactical
brilliance
(Hamilton!)
Или
соответствует
моему
практическому,
тактическому
блеску
(Гамильтон!)
You
want
to
fight
for
your
land
back?
(Hamilton!)
Ты
хочешь
бороться
за
свою
землю?
(Гамильтон!)
I
need
my
right
hand
man
back
(Hamilton!)
Мне
нужно,
чтобы
моя
правая
рука
вернулась
(Гамильтон!)
(Ah,
uh,)
get
your
right
hand
man
back
(Hamilton!)
(Ах,
ах,)
верни
свою
правую
руку,
парень
(Гамильтон!)
(You
know
you
gotta
get
ya)
right
hand
man
back(Hamilton!)
(Ты
знаешь,
что
должен
вернуть
тебя)
правой
рукой
(Гамильтон!)
I
mean,
you
gotta
put
some
thought
into
the
letter
(Ha-
Ha-)
Я
имею
в
виду,
ты
должен
подумать
над
этим
письмом
(ха
- ха
-).
(Hamilton,
Hamilton)
But
the
sooner
the
better
(Гамильтон,
Гамильтон)
но
чем
раньше,
тем
лучше.
To
get
your
right
hand
man
back
(Ha-
Ha-)
Чтобы
вернуть
твою
правую
руку
(ха
- ха
-).
Alexander
Hamilton
Александр
Гамильтон.
Troops
are
waiting
in
the
field
for
you
Войска
ждут
тебя
на
поле
боя.
If
you
join
us
right
now,
together
we
can
turn
the
tide
Если
ты
присоединишься
к
нам
прямо
сейчас,
вместе
мы
сможем
переломить
ситуацию.
Oh,
Alexander
Hamilton
О,
Александр
Гамильтон.
I
have
soldiers
that
will
yield
for
you
У
меня
есть
солдаты,
которые
уступят
тебе.
If
we
manage
to
get
this
right
Если
нам
удастся
все
исправить.
They'll
surrender
by
early
light
Они
сдадутся
к
раннему
свету.
The
world
will
never
be
the
same
Мир
никогда
не
будет
прежним,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): LIN-MANUEL MIRANDA
Attention! Feel free to leave feedback.