Lyrics and translation Leslie Odom, Jr. feat. Lin-Manuel Miranda - Dear Theodosia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dear Theodosia
Дорогая Феодосия
Dear
Theodosia,
what
to
say
to
you?
Дорогая
Феодосия,
что
сказать
тебе?
You
have
my
eyes,
you
have
your
mother's
name
У
тебя
мои
глаза,
у
тебя
имя
твоей
матери.
When
you
came
into
the
world,
you
cried
Когда
ты
появилась
на
свет,
ты
заплакала,
And
it
broke
my
heart
И
это
разбило
мне
сердце.
I'm
dedicating
every
day
to
you
Я
посвящаю
тебе
каждый
свой
день.
Domestic
life
was
never
quite
my
style
Семейная
жизнь
никогда
не
была
мне
по
душе.
When
you
smile,
you
knock
me
out,
I
fall
apart
Когда
ты
улыбаешься,
ты
сражаешь
меня
наповал,
я
теряю
рассудок.
And
I
thought
I
was
so
smart
А
я
считал
себя
таким
умным.
You
will
come
of
age
with
our
young
nation
Ты
войдешь
во
взрослую
жизнь
вместе
с
нашей
молодой
нацией.
We'll
bleed
and
fight
for
you
Мы
будем
истекать
кровью
и
сражаться
за
тебя.
We'll
make
it
right
for
you
Мы
все
исправим
для
тебя.
If
we
lay
a
strong
enough
foundation
Если
мы
заложим
достаточно
прочный
фундамент,
We'll
pass
it
on
to
you,
we'll
give
the
world
to
you
Мы
передадим
его
тебе,
мы
отдам
тебе
весь
мир.
And
you'll
blow
us
all
away
И
ты
поразишь
нас
всех.
Someday,
someday
Когда-нибудь,
когда-нибудь.
Yeah,
you'll
blow
us
all
away
Да,
ты
поразишь
нас
всех.
Someday,
someday
Когда-нибудь,
когда-нибудь.
Oh
Philip,
when
you
smile
I
am
undone
О,
Филипп,
когда
ты
улыбаешься,
я
теряю
самообладание.
My
son,
look
at
my
son
Сын
мой,
посмотри
на
моего
сына.
Pride
is
not
the
word
I'm
looking
for
Гордость
— не
то
слово,
которое
я
ищу.
There
is
so
much
more
inside
me
now
Сейчас
во
мне
гораздо
больше.
Oh
Philip,
you
outshine
the
morning
sun
О,
Филипп,
ты
затмеваешь
утреннее
солнце.
When
you
smile,
I
fall
apart
Когда
ты
улыбаешься,
я
теряю
голову.
And
I
thought
I
was
so
smart
А
я
считал
себя
таким
умным.
My
father
wasn't
around
(my
father
wasn't
around)
Моего
отца
не
было
рядом
(моего
отца
не
было
рядом).
I
swear
that
I'll
be
around
for
you
Клянусь,
я
всегда
буду
рядом
с
тобой.
I'll
do
whatever
it
takes
(I'll
make
a
million
mistakes)
Я
сделаю
все,
что
потребуется
(я
совершу
миллион
ошибок).
I'll
make
the
world
safe
and
sound
for
you
Я
сделаю
мир
безопасным
и
надежным
для
тебя.
Will
come
of
age
with
our
young
nation
Ты
войдешь
во
взрослую
жизнь
вместе
с
нашей
молодой
нацией.
We'll
bleed
and
fight
for
you
Мы
будем
истекать
кровью
и
сражаться
за
тебя.
We'll
make
it
right
for
you
Мы
все
исправим
для
тебя.
If
we
lay
a
strong
enough
foundation
Если
мы
заложим
достаточно
прочный
фундамент,
We'll
pass
it
on
to
you,
we'll
give
the
world
to
you
Мы
передадим
его
тебе,
мы
отдам
тебе
весь
мир.
And
you'll
blow
us
all
away
И
ты
поразишь
нас
всех.
Someday,
someday
Когда-нибудь,
когда-нибудь.
Yeah,
you'll
blow
us
all
away
Да,
ты
поразишь
нас
всех.
Someday,
someday
Когда-нибудь,
когда-нибудь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): LIN-MANUEL MIRANDA
Attention! Feel free to leave feedback.