Lyrics and translation Leslie Odom Jr. feat Lin-Manuel MirandaOriginal Broadway Cast of Hamilton - Your Obedient Servant
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Your Obedient Servant
Ваш покорный слуга
How
does
Hamilton
Как
же
Гамильтон,
An
arrogant
immigrant,
orphan
Высокомерный
иммигрант,
сирота,
Bastard,
whoreson
Ублюдок,
незаконнорожденный,
Somehow
endorse
Thomas
Jefferson,
his
enemy
Может
поддерживать
Томаса
Джефферсона,
своего
врага,
A
man
he's
despised
since
the
beginning
Человека,
которого
он
презирал
с
самого
начала,
Just
to
keep
me
from
winning?
Только
чтобы
помешать
мне
победить?
I
wanna
be
in
the
room
where
it
happens
Я
хочу
быть
в
комнате,
где
всё
решается,
The
room
where
it
happens,
the
room
where
it
happens
В
комнате,
где
всё
решается,
в
комнате,
где
всё
решается,
You've
kept
me
from
the
room
where
it
happens
Ты
не
пускаешь
меня
в
комнату,
где
всё
решается,
For
the
last
time
В
последний
раз.
Dear
Alexander
Дорогой
Александр,
I
am
slow
to
anger
Меня
нелегко
разозлить,
But
I
toe
the
line
Но
я
следую
правилам,
As
I
reckon
with
the
effects
of
your
life
on
mine
Размышляя
о
влиянии
твоей
жизни
на
мою.
I
look
back
on
where
I
failed
Я
оглядываюсь
на
свои
неудачи,
And
in
every
place
I
checked
И
везде,
где
я
проверял,
The
only
common
thread
has
been
your
disrespect
Единственной
общей
нитью
было
твоё
неуважение.
Now
you
call
me
amoral
Теперь
ты
называешь
меня
аморальным,
A
dangerous
disgrace
Опасным
позором.
If
you've
got
something
to
say
Если
тебе
есть
что
сказать,
Name
a
time
and
place,
face
to
face
Назови
время
и
место,
лицом
к
лицу.
I
have
the
honor
to
be
your
obedient
servant
Имею
честь
быть
вашим
покорным
слугой,
Mr.
Vice
President
Господин
вице-президент,
I
am
not
the
reason
no
one
trusts
you
Я
не
причина
того,
что
вам
никто
не
доверяет.
No
one
knows
what
you
believe
Никто
не
знает,
во
что
вы
верите.
I
will
not
equivocate
on
my
opinion
Я
не
буду
увиливать
от
своего
мнения,
I
have
always
worn
it
on
my
sleeve
Я
всегда
открыто
его
высказывал,
Even
if
I
said
what
you
think
I
said
Даже
если
бы
я
сказал
то,
что
ты
думаешь,
я
сказал,
You
would
need
to
cite
a
more
specific
grievance
Тебе
нужно
было
бы
привести
более
конкретную
претензию.
Here's
an
itemized
list
of
thirty
years
of
disagreements
Вот
подробный
список
тридцатилетних
разногласий.
Sweet
Jesus
Господи
Иисусе.
Hey,
I
have
not
been
shy
Эй,
я
не
стеснялся,
I
am
just
a
guy
in
the
public
eye
Я
всего
лишь
человек
на
виду
у
публики,
Trynna
do
my
best
for
our
republic,
I
don't
wanna
fight
Пытаюсь
сделать
всё
возможное
для
нашей
республики,
я
не
хочу
драться,
But
I
won't
apologize
for
doing
what's
right
Но
я
не
буду
извиняться
за
то,
что
поступаю
правильно.
I
have
the
honor
to
be
your
obedient
servant
Имею
честь
быть
вашим
покорным
слугой,
Careful
how
you
proceed,
good
man
Осторожнее
действуй,
добрый
человек.
Intemperate
indeed,
good
man
Несдержанный,
добрый
человек.
Answer
for
the
accusations
I
lay
at
your
feet
Отвечай
за
обвинения,
которые
я
бросаю
к
твоим
ногам,
Or
prepare
to
bleed,
good
man
Или
готовься
к
кровопролитию,
добрый
человек.
Burr,
your
grievance
is
legitimate
Бёрр,
твоя
обида
законна,
I
stand
by
what
I
said,
every
bit
of
it
Я
подтверждаю
каждое
своё
слово,
You
stand
only
for
yourself,
it's
what
you
do
Ты
стоишь
только
за
себя,
это
то,
что
ты
делаешь.
I
can't
apologize
because
it's
true
Я
не
могу
извиниться,
потому
что
это
правда.
Then
stand,
Alexander
Тогда
встань,
Александр.
Weehawken,
dawn
Вихокен,
рассвет.
Guns,
drawn
Пистолеты,
взведены.
I
have
the
honor
to
be
your
obedient
servant
Имею
честь
быть
вашим
покорным
слугой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MIRANDA LIN-MANUEL
Attention! Feel free to leave feedback.