Leslie - J'accuse - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Leslie - J'accuse




J'accuse
I Accuse
(Avec Kery James)
(With Kery James)
Quand l′ignorance a envahi le savoir
When ignorance has invaded knowledge
Que la douceur est étouffée par l'arrogance
When gentleness is stifled by arrogance
Que l′arrogance l'emporte sur l'humilité
When arrogance prevails over humility
Les gens biens s′unissent, Leslie
Good people unite, Leslie
Les gens ne me surprennent plus
People no longer surprise me
Les pages même ne m′apprennent plus
Even pages no longer teach me
Les gens même pour un mot ne comprennent plus,
People no longer understand, even for a word,
Non, non, non, non
No, no, no, no
La fumée ne m'égare plus
Smoke no longer misleads me
Le nuit même ne m′effraie plus
Even the night no longer frightens me
Plus rien des saveurs mais on s'habitue,
No more flavors, but we get used to it,
Non, non, non, non
No, no, no, no
Que la vie me porte loin des feuilles mortes
May life carry me far from dead leaves
Parmi tous les anges sans qu′on me dérange
Among all the angels, without being disturbed
Si j'ai tant de maux c′est que c'est de trop
If I have so many pains, it's because it's too much
Parmi tous les anges, ce qui nous dérange
Among all the angels, what disturbs us
J'accuse et je nous accuse
I accuse, and I accuse us
Y′a peu d′silences mais beaucoup d'cris
There is little silence, but many cries
J′accuse et je nous accuse
I accuse, and I accuse us
Beaucoup trop d'orgueil pour très peu de modestie
Too much pride for very little modesty
J′accuse et je nous accuse
I accuse, and I accuse us
Très peu d'bienveillance, beaucoup d′mépris
Very little kindness, a lot of contempt
J'accuse et j'en suis confuse
I accuse, and I am confused
Un monde en déséquilibre Kerry James et Leslie
A world in imbalance, Kerry James and Leslie
Les gens ne sentent plus de honte
People no longer feel shame
Sauf quand plus forts les affrontent
Except when the stronger ones confront them
Ici même des femmes veulent rendre des comptes
Here, even women want to settle scores
Non, non, non, non
No, no, no, no
Qui attraient de tous les temps
Who attract all the time
Les images de nos écrans
The images of our screens
Plus rien des valeurs mais on s′y entend
No more values, but we understand each other
Non, non, non, non
No, no, no, no
Il est temps de devoir enfreindre la loi
It is time to break the law
De ceux qui pensent qu′en partant
Of those who think that by leaving
Ils laisseront derrière eux les dirigeants
They will leave behind the leaders
Il est tard,
It is late,
Si tard pour pleurer vraiment tant c'qu′on n'a
So late to truly cry for all that we have
Pas fait
Not done
L′ignorance a envahit le savoir, t'as qu′à voir
Ignorance has invaded knowledge, you just have to see
Les gens ne veulent plus être mais avoir.
People no longer want to be but to have.
Ou alors c'est lorsqu'ils ont qu′ils croient être
Or it is when they have that they believe they are
Ils perdent la raison
They lose their minds
Disons qu′ils meurent mais croient naître
Let's say they die but think they are born
Le mal nous a investit
Evil has taken hold of us
Le monde change et ses valeurs sont travesties
The world is changing, and its values are distorted
On tente d'assassiner le respect c′est la guerre car on a
We are trying to assassinate respect, it is war because we have
Tué la paix
Killed peace
L'homme pratique toute sorte de violence
Man practices all kinds of violence
Et sa douceur étouffe sous son arrogance
And his gentleness suffocates under his arrogance
L′arrogance l'emporte sur son humilité, la modestie
Arrogance prevails over his humility, modesty
Succombe, car s′élève la vanité
Succumbs, as vanity rises
Les gens biens ont souvent peu d'biens dans c'bas monde
Good people often have little good in this world
Parce qu′ils vivent
Because they live
Comme des étrangers
Like strangers
Les gens biens ont souvent peu d′biens dans ce bas monde
Good people often have little good in this world
Parce qu'ils vivent comme des étrangers
Because they live like strangers
Kery James et Leslie ça c′est pour ceux qui savent
Kery James and Leslie, this is for those who know
Encore dire merci
Still say thank you





Writer(s): Fezari Djamel, Koeu Pascal Boniani, Alix Mathurin, Leslie Bourgoin


Attention! Feel free to leave feedback.