Lyrics and translation Leslie - Je me fous
J′ai
dessiné
un
empire,
Я
нарисовал
империю,
Un
monde
entier
de
sourires
Целый
мир
улыбок
Je
les
garderai
contre
mon
cœur
Я
буду
держать
их
при
себе.
Si
la
vie
ne
salit
rien
de
nous
Если
жизнь
ничего
не
портит
от
нас
J'ai
entendu
ce
qui
se
dit
Я
слышал,
что
говорится
A
propos
d′elle
dans
ta
vie
О
ней
в
твоей
жизни
Je
n'en
pense
ni
de
bien
ni
de
mal
Я
не
думаю
ни
о
хорошем,
ни
о
плохом.
Ce
n'est
qu′une
page
qui
se
tourne
Это
просто
перевернутая
страница
De
nos
souvenir
j′ai
ce
goût
Из
наших
воспоминаний
у
меня
такой
вкус
De
nos
brins
dans
ces
fleurs
Из
наших
прядей
в
этих
цветах
Mais
le
temps
a
eu
raison
de
nous
Но
время
было
правильным
для
нас
Je
te
souhaite
le
meilleur
Я
желаю
тебе
всего
наилучшего
Les
échos
de
leur
avis
Отголоски
их
мнений
N'atteindront
pas
mes
humeurs
Не
дойдут
до
моего
настроения
Je
ne
t′aime
plus
par
ici
Я
больше
не
люблю
тебя
здесь.
Mais
ailleurs
Но
в
другом
месте
Et
je
me
fous
de
c'qu′on
peut
raconter
И
мне
все
равно,
что
мы
можем
рассказать.
Je
garde
tout
nos
tempêtes
nos
été
Я
храню
все
наши
штормы
нашим
летом.
Et
jusqu'au
bout
de
l′autre
bout
de
moi
И
до
самого
конца
на
другом
конце
меня.
Ton
empreinte
est
là
Твой
след
здесь.
J'ai
visité
nos
albums,
relu
nos
mots
des
débuts
Я
посетил
наши
альбомы,
перечитал
наши
первые
слова
Je
ne
retiens
qu'un
amour
immense
Я
сохраняю
только
огромную
любовь
Un
beau
grain
de
folie,
une
chance
Прекрасное
зерно
безумия,
шанс
A
propos
d′elle
dans
ta
vie
О
ней
в
твоей
жизни
Je
n′en
pense
ni
de
bien
ni
de
mal
Я
не
думаю
ни
о
хорошем,
ни
о
плохом.
Ce
n'est
qu′une
page
Это
всего
лишь
одна
страница
Et
je
me
fous
de
c'qu′on
peut
raconter
И
мне
все
равно,
что
мы
можем
рассказать.
Je
garde
tout
nos
tempêtes
nos
été
Я
храню
все
наши
штормы
нашим
летом.
Et
jusqu'au
bout
de
l′autre
bout
de
moi
И
до
самого
конца
на
другом
конце
меня.
Ton
empreinte
est
là
Твой
след
здесь.
Je
n'attendrai
plus
que
tu
m'apprennes
encore
Я
больше
не
буду
ждать,
пока
ты
меня
еще
раз
научишь
Ces
milliers
de
choses
que
je
te
dois
Эти
тысячи
вещей,
которыми
я
тебе
обязан
Je
ne
t′aime
plus
et
c′est
meilleur
Я
больше
не
люблю
тебя,
и
это
лучше
Et
je
me
fous
de
c'qu′on
peut
raconter
И
мне
все
равно,
что
мы
можем
рассказать.
Je
garde
tout
nos
tempêtes
nos
été
Я
храню
все
наши
штормы
нашим
летом.
Et
jusqu'au
bout
de
l′autre
bout
de
moi
И
до
самого
конца
на
другом
конце
меня.
Ton
empreinte
est
là
Твой
след
здесь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): frederic savio, simeo, felipe salvidia
Attention! Feel free to leave feedback.