Leslie - Paradis perdu - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Leslie - Paradis perdu




Dans ma veste de soie rose
Dans ma veste de soie Роза
Je déambule morose
Je déambule угрюмый
Le crépuscule est grandiose
Le crépuscule est grandious
Heartless
Бессердечный
How could you be so heartless
Как ты могла быть такой бессердечной?
Oh
О
How could you be do heartless How could you be so heartless?
Как ты можешь быть таким бессердечным, как ты можешь быть таким бессердечным?
Dandy un peu maudit, un peu vieilli
Dandy un peu maudit, un peu vieilli
Dans ce luxe qui s'effondre
Dans ce luxe qui s'effondre
Te souviens-tu quand je chantais
Te souviens-tu quand je chantais
Dans les caves de Londres?
Dans les caves de Londres?
Un peu noyé dans la fumée
Un peu noyé dans la fumée
Ce rock sophistiqué
Се рок софистикэ
Toutes les nuits tu restais
Toutes les nuits tu restais
Heartless
Бессердечный
How could you be so heartless?
Как ты мог быть таким бессердечным?
How could you be so heartless?
Как ты мог быть таким бессердечным?
How could you be so heartless?
Как ты мог быть таким бессердечным?
Bandit un peu maudit, un peu vieilli
Bandit un peu maudit, un peu vieilli
Les musiciens sont ridés
Les musiciens sont ridés
Et ce clavier comme c'est joli
Et ce clavier comme c'est joli
J'essaie de me rappeler
J'Essaie de me rappeler
Encore une fois
Encore une fois
Les accords de ce rock
Les accords de ce rock
Qui t'étonnait comme les Anglais
Qui tétonnait comme les Anglais
Heartless
Бессердечный
How could you be so heartless?
Как ты мог быть таким бессердечным?
How could you be so heartless?
Как ты мог быть таким бессердечным?
How could you be so heartless?
Как ты мог быть таким бессердечным?
In the night I hear them talk
Ночью я слышу, как они разговаривают.
The coldest story ever told
Самая холодная история, когда-либо рассказанная.
Somewhere far along this road
Где-то далеко по этой дороге.
He lost his soul
Он потерял свою душу.
To a woman so heartless
Для такой бессердечной женщины.
How could you be so heartless?
Как ты мог быть таким бессердечным?





Writer(s): Bernard Debruyne


Attention! Feel free to leave feedback.