Leslie - Si le temps - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Leslie - Si le temps




Si le temps
If Time
Je me souviens de tant de visages
I remember so many faces
Comme si je n′avais jamais tourné la page
As if I had never turned the page
J'ai tant de choses à vous témoigner
I have so much to tell you
Sur ce que sont mes plus belles années
About what my happiest years are
J′ai souvent dans le désespoir
I often in despair
Songé à ce que j'étais
Thought about what I was
le temps s'arrêtait
Where time stopped
J′y retournerais si je le pouvais
I would go back there if I could
(Si seulement je pouvais)
(If only I could)
Tous ces gens que j′ai en mémoire
All these people I have in my memory
Redonnent vie à toutes mes victoires
Bring back to life all my victories
Sont toujours prêts de moi quand des millions de larmes
Are always close to me when millions of tears
S'emparent de mon âme
Take over my soul
Si je tombais en chemin dans l′ordre qui me mènerait
If I fell along the way in the order that would take me to
Au souvenir qui m'aide à avancer
To the memory that helps me move forward
Je lui dirais que chaque instant de ma vie a compté
I would tell him that every moment of my life has counted
Et que je ne regretterai rien désormais
And that I will not regret anything from now on
(Si le temps) Si le temps nous laissait la chance que l′on soit comme avant
(If time) If time gave us the chance to be like we were before
J'aurais voulu revoir ceux que j′ai aimé
I would have liked to see those I loved again
Ceux qui m'ont tant apporté
Those who have brought so much to me
Si le temps nous laissait la chance que l'on soit comme avant
If time gave us the chance to be like we were before
J′aurais voulu revoir ceux qui m′ont bercée
I would have liked to see those who rocked me
Ceux qui me faisaient rêver
Those who made me dream
J'ai vécu trois années de bonheur
I lived three happy years
Quand j′ai quitté Lomé je brisais mon coeur
When I left Lomé I broke my heart
Je me suis perdue dans mon pays
I got lost in my country
Comme si je n'étais jamais née ici
As if I had never been born here
J′ai souvent dans le désespoir
I often in despair
Songé à ce que j'étais
Thought about what I was
le temps s′arretait
Where time stopped
J'y retournerais si je le pouvais
I would go back there if I could
(Si je pouvais)
(If I could)
Mon passé s'éveille en moi
My past awakens in me
Comme si c′était la dernière fois
As if it was the last time
Et quand j′y pense je verse des millions de larmes
And when I think about it I shed millions of tears
Comme tant d'autres femmes
Like so many other women
Si je tombais en chemin dans l′ordre qui me mènerait
If I fell along the way in the order that would take me to
Au souvenir qui m'aide à avancer
To the memory that helps me move forward
Je lui dirais que chaque instant de ma vie a compté
I would tell him that every moment of my life has counted
Et que je ne regretterai rien désormais
And that I will not regret anything from now on
(Si le temps) Si le temps nous laissait la chance que l′on soit comme avant
(If time) If time gave us the chance to be like we were before
J'aurais voulu revoir ceux que j′ai aimé
I would have liked to see those I loved again
Ceux qui m'ont tant apporté
Those who have brought so much to me
Si le temps nous laissait la chance que l'on soit comme avant
If time gave us the chance to be like we were before
J′aurais voulu revoir ceux qui m′ont bercée
I would have liked to see those who rocked me
Ceux qui me faisaient rêver.
Those who made me dream.





Writer(s): maleko


Attention! Feel free to leave feedback.