Lyrics and translation Leslie - Vivons pour demain
Is
everybody
here?
We
can
make
a
funky
beat
Все
ли
здесь?
Мы
можем
сыграть
в
стиле
фанк
Y'a
ceux
qui
marchent
pour
qu'on
les
remarque
Есть
те,
кто
ходит
так,
чтобы
их
заметили
Ceux
qui
portent
Versace
plus
que
des
sous-marques
те,
кто
носит
Версаче
больше,
чем
Y'a
ceux
qui
n'visent
pas
la
Lune
mais
bon
Есть
те,
кто
не
нацелен
на
Луну,
но
эй,
Ceux
qui
ne
se
poseront
jamais
de
question
те,
у
кого
никогда
не
возникнет
вопросов,
A
chacun
son
évidence
c'est
fou
Для
каждого
очевидно,
что
это
безумие
C'que
les
gens
peuvent
dire
du
mal
de
nous
Что
люди
могут
сказать
плохого
о
нас
Que
vous
n'ayez
rien
ou
tout
c'est
fou
Что
у
вас
ничего
нет
или
все
это
безумие
C'qu'on
peut
dire
tous
entre
nous
c'est
fou
То,
что
мы
все
можем
сказать
друг
другу,
это
безумие
Vivons
pour
le
bien
ou
ne
vivons
plus
rien
Давайте
жить
во
благо
или
больше
не
будем
жить
во
благо
Vivons
comme
les
gens
pour
qui
tout
va
très
bien
Давайте
жить
как
люди,
для
которых
все
очень
хорошо
Vivons
pour
le
bien
ou
ne
vivons
plus
rien
Будем
жить
во
благо
или
больше
не
будем
жить
ни
во
что
Vivons
pour
le
monde
pour
qu'il
aille
mieux
demain
Давайте
жить
ради
мира,
чтобы
завтра
он
стал
лучше
(Drop
the
beat,
drop
the
beat,
drop
drop
drop
the
beat)
(Убавь
такт,
убавь
такт,
убавь
такт)
(Is
everybody
here?
we
can
make
a
funky
beat)
(Все
ли
здесь?
мы
можем
сыграть
в
стиле
фанк)
(Drop
the
beat)
(Сбрось
ритм)
Y'a
ceux
qui
voudraient
tourner
un
western
Есть
те,
кто
хотел
бы
снять
вестерн
Où
toutes
les
répliques
sont
dix
fois
plus
logiques
Где
все
реплики
в
десять
раз
логичнее
T'as
celles
qui
sortent
en
pleurant
d'un
château
У
тебя
есть
те,
кто
в
слезах
выходит
из
замка
Lorsque
d'autres
lavent
leur
linge
sale
dans
une
flaque
d'eau
Когда
другие
стирают
свое
грязное
белье
в
луже
Et
puis
tant
pis
pour
eux
tous,
c'est
fou
И
потом,
черт
возьми,
для
них
всех
это
безумие
C'que
les
gens
peuvent
dire
du
mal
de
nous
Что
люди
могут
сказать
плохого
о
нас
Qu'on
ait
rien
ou
qu'on
ait
tout
c'est
fou
То,
что
у
нас
ничего
нет
или
что
у
нас
есть
все,
это
безумие
C'qu'on
peut
dire
tous
entre
nous
c'est
fou
То,
что
мы
все
можем
сказать
друг
другу,
это
безумие
Certains
disent:
"An
tchai
aie
tivette"
Некоторые
говорят:
"Ан
чай
Ай
тиветт"
Et
d'autres
disent:
"El
hamdoulillahi"
А
другие
говорят:
"Эль
хамдулиллахи"
Alors
que
d'autres:
"Pourquoi
la
guerre?"
В
то
время
как
другие:
"почему
война?"
Entre
nous
on
dit:
"C'est
comme
ça,
c'est
la
vie"
Между
собой
мы
говорим:"Вот
такая
вот
жизнь"
Vivons
pour
demain
ou
ne
vivons
plus
rien
Будем
жить
ради
завтрашнего
дня
или
больше
ничего
не
будем
жить
Vivons
pour
le
bien
ou
ne
vivons
plus
rien
Будем
жить
во
благо
или
больше
не
будем
жить
ни
во
что
Vivons
comme
les
gens
pour
qui
tout
va
très
bien
Давайте
жить
как
люди,
для
которых
все
очень
хорошо
Vivons
pour
le
monde
pour
qu'il
aille
mieux
demain
Давайте
жить
ради
мира,
чтобы
завтра
он
стал
лучше
Et
pour
qu'on
aille
mieux
demain
И
чтобы
завтра
нам
было
лучше
Vivons
pour
demain
ou
ne
vivons
plus
rien
Будем
жить
ради
завтрашнего
дня
или
не
будем
жить
больше
ни
во
что
Vivons
pour
le
bien
ou
ne
vivons
plus
rien
Будем
жить
во
благо
или
больше
не
будем
жить
во
благо
Vivons
comme
les
gens
pour
qui
tout
va
très
bien
Давайте
жить
как
люди,
для
которых
все
очень
хорошо
Vivons
pour
le
monde
pour
qu'il
aille
mieux
demain
Давайте
жить
ради
мира,
чтобы
завтра
он
стал
лучше
Vivons
pour
le
monde
pour
qu'il
aille
mieux
demain
Давайте
жить
ради
мира,
чтобы
завтра
он
стал
лучше
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Djamel Fezari, Pascal Koeu, Leslie Bourgoin
Attention! Feel free to leave feedback.