Lyrics and translation Lesram feat. Nekfeu - san andreas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wesh
enfoire',
ouais
ouais,
3-1-0
Эй,
ублюдок,
да-да,
3-1-0
Frérot
j'm'en
bats
les
couilles,
j'peux
rapper
sur
tout
Братан,
мне
плевать,
я
могу
читать
рэп
обо
всем,
Mais
sachez
surtout
que
j'suis
pas
là
pour
gratter
sur
vous
Но
знай,
детка,
что
я
здесь
не
для
того,
чтобы
паразитировать
на
тебе.
J'tiens
l'volant
à
deux
mains,
sur
l'autoroute
à
2-20
Держу
руль
двумя
руками,
на
автостраде
220,
Le
garnement
à
sec,
j'regarde
mon
assiette
Прожигатель
жизни
на
мели,
смотрю
в
свою
тарелку.
Ta
part,
faut
l'hypothéquer,
y
a
les
flics
au
TP
Твою
долю
придется
заложить,
копы
на
районе,
T'as
du
fric,
faut
prêter,
refaire
ma
chico
pétée
У
тебя
есть
бабки,
надо
одолжить,
починить
мою
раздолбанную
тачку.
Pour
être
bien,
faudrait
souffrir,
faut
des
lovés
pour
vivre
Чтобы
быть
хорошо,
нужно
пострадать,
нужны
деньги,
чтобы
жить,
Les
jours
où
y
en
avait
pas,
j'en
garde
un
mauvais
souvenir
Дни,
когда
их
не
было,
оставили
плохие
воспоминания.
Frérot,
démerde-toi,
entre
le
ciment
et
les
cailloux
Братан,
крутись
как
хочешь,
между
бетоном
и
камнями,
Dans
mon
répertoire,
y
a
que
des
clients
et
des
voyous
В
моем
списке
контактов
только
клиенты
и
бандиты.
Qui
vole
un
œuf
peut
voler
ton
bétail
Кто
украдет
яйцо,
может
украсть
и
твой
скот,
J'ai
pas
pesé
mes
mots
nan,
j'ai
pesé
mon
détail
Я
не
взвешивал
свои
слова,
нет,
я
взвесил
свой
товар.
Stop
re-fré,
on
t'étale,
on
a
l'droit
à
des
visites
Хватит
болтать,
братан,
мы
тебя
размажем,
у
нас
право
на
свидания,
On
a
des
visions
un
peu
comme
Adebisi
У
нас
есть
видения,
немного
как
у
Адебизи.
Fini
d'se
marrer
sisi,
faut
s'barrer
d'ici
Хватит
смеяться,
сестренка,
пора
валить
отсюда,
J'te
parle
des
villes
ciblées
par
les
vils-ci
Я
говорю
о
городах,
на
которые
нацелились
эти
мерзавцы.
La
night,
poto,
boîte
auto
sans
l'embrayage
Ночью,
братан,
автомат
без
сцепления,
J'suis
cheaté,
j'me
prends
pour
CJ
dans
San
Andreas
Я
читер,
чувствую
себя
СиДжеем
в
Сан-Андреас.
Les
rues
de
ma
ville,
j'en
suis
devenu
l'orateur
Улицы
моего
города,
я
стал
их
оратором,
À
chaque
dos
d'âne,
j'me
crois
dans
une
lowrider
На
каждом
лежачем
полицейском
мне
кажется,
что
я
в
лоурайдере.
La
night,
poto,
boîte
auto
sans
l'embrayage
Ночью,
братан,
автомат
без
сцепления,
J'suis
cheaté,
j'me
prends
pour
CJ
dans
San
Andreas
Я
читер,
чувствую
себя
СиДжеем
в
Сан-Андреас.
Ça
fait
100
ans
j'rêvasse
à
propos
de
la
maille,
de
ma
life
Сто
лет
мечтаю
о
деньгах,
о
своей
жизни.
T'es
au
top,
té-ma,
en
fait,
t'as
pas
d'travail,
un
tas
d'amendes
Ты
на
высоте,
братан,
на
самом
деле,
у
тебя
нет
работы,
куча
штрафов,
Mon
pote,
té-ma,
on
voit
l'code
pénal
comme
des
hiéroglyphes
Мой
друг,
братан,
мы
видим
уголовный
кодекс
как
иероглифы.
Donc
les
frérots
glissent
pour
d'la
0.9
ou
pour
un
06
(eh)
Поэтому
братаны
скользят
за
0.9
или
за
06
(эй).
Qui
vole
un
neuf,
vole
aussi
les
munitions
(piou,
piou)
Кто
крадет
девять,
крадет
и
патроны
(пиу,
пиу),
Mon
pote
est
minutieux,
il
vend
la
C
mais
fait
du
son
Мой
кореш
meticulous,
толкает
кокс,
но
делает
музыку.
Il
part
du
XIX
à
la
piscine
Molitor
Он
едет
из
девятнадцатого
в
бассейн
Молитор,
La
monnaie
dort
pas
du
neuf
à
Issy-les-Moulineaux,
eh
Деньги
не
спят
с
девяти
до
Исси-ле-Мулино,
эй.
Le
truc
est
sérieux,
ça
y
est,
l'intro
est
finie
Дело
серьезное,
вот,
интро
закончено,
À
tout
moment,
j'peux
serrer
comme
Troy
Phillips
В
любой
момент
могу
прижать,
как
Трой
Филлипс.
Dans
GTA
V,
quand
j'étais
à
sec
В
GTA
V,
когда
я
был
на
мели,
J'disparaissais
comme
une
trottinette
qu'on
jette
à
la
Seine
Я
исчезал,
как
самокат,
брошенный
в
Сену.
Le
prototype
est
fiable,
ingénieur
allemand
Прототип
надежный,
немецкий
инженер,
Le
type
est
fier,
petit
à
petit
devient
un
génie
oralement
(Seine
Zoo)
Чувак
гордится,
мало-помалу
становится
гением
устно
(Seine
Zoo).
Généralement,
les
cons
sont
gênés
rarement
Обычно
придурки
редко
смущаются,
Résultat,
hausse
de
la
natalité
chez
les
rats
morts
В
результате
рост
рождаемости
у
дохлых
крыс.
Y
a
les
bleus,
j'décélère
à
mort,
j'v'-esqui
les
radars,
j'fonce
Менты,
я
торможу
до
смерти,
уклоняюсь
от
радаров,
мчу,
Joue
pas
l'généreux
quand
j'te
vois
faire
c'que
les
radins
font
Не
играй
в
щедрого,
когда
я
вижу,
как
ты
делаешь
то,
что
делают
скряги.
Et
sous
l'impulsion
du
teh,
j'ai
eu
l'impression
de
dead
И
под
действием
травы
у
меня
было
ощущение,
что
я
умер,
J'ai
même
plus
besoin
de
tél',
j'suis
devenu
solitaire
Мне
даже
телефон
больше
не
нужен,
я
стал
одиночкой.
Parce
qu'ils
déforment
les
faits,
paraît
qu'j'arrête
cet
été
Потому
что
они
искажают
факты,
говорят,
что
я
завязываю
этим
летом,
Bien
que
pourtant,
je
n'ai
fait
aucune
annonce
de
telle
Хотя
я,
тем
не
менее,
не
делал
никаких
таких
заявлений.
On
est
qu'un
morceau
de
terre,
je
ne
suis
plus
jeune
et
faible
Мы
всего
лишь
кусок
земли,
я
больше
не
молод
и
слаб,
Skyrock,
pédophile
FM,
chez
nous
y
a
personne
qui
les
aime
Skyrock,
педофильное
FM,
у
нас
их
никто
не
любит.
Ça
fait
semblant
en
attendant
d'peser
assez
pour
les
baiser
Притворяются,
пока
не
наберут
достаточно
веса,
чтобы
их
поиметь,
Jusqu'à
l'os,
d'un
étage,
jusqu'à
l'autre
j'escalade
До
костей,
с
одного
этажа
на
другой
я
карабкаюсь.
J'escalade,
je
vois
les
Kbech
qui,
au
moindre
geste,
galopent
Карабкаюсь,
вижу,
как
арабы
при
малейшем
движении
скачут,
Let's
get
it,
feu,
let's
get
it
Lesram,
j'escalade,
j'escalade
jusqu'à
la
fin
Давай
сделаем
это,
огонь,
давай
сделаем
это,
Lesram,
я
карабкаюсь,
карабкаюсь
до
конца.
J'escalade,
let's
get
it,
j'escalade,
let's
get
it
Я
карабкаюсь,
давай
сделаем
это,
я
карабкаюсь,
давай
сделаем
это.
La
night,
poto,
boîte
auto
sans
l'embrayage
Ночью,
братан,
автомат
без
сцепления,
J'suis
cheaté,
j'me
prends
pour
CJ
dans
San
Andreas
Я
читер,
чувствую
себя
СиДжеем
в
Сан-Андреас.
Ça
fait
100
ans
j'rêvasse
à
propos
de
la
maille,
de
ma
life
Сто
лет
мечтаю
о
деньгах,
о
своей
жизни.
Wesh
enfoiré
Эй,
ублюдок.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hologram Lo', Lesram, Nekfeu
Attention! Feel free to leave feedback.