Lyrics and translation Lessa Gustavo feat. Honorato - Mercedez
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Havendo
motivos
pra
locomoção
Если
есть
причины
для
движения,
Fica
claro
que
não
estive
vagando,
eu
ando
Ясно,
что
я
не
блуждал,
я
шел
De
encontro
ao
próprio
reflexo
no
lago
Навстречу
собственному
отражению
в
озере,
Como
aquele
filme
triste
dos
vagalumes
e
bombardeios
(boom)
Как
в
том
грустном
фильме
про
светлячков
и
бомбежки
(бум).
Confesso
que
quase
chorei
no
final
Признаюсь,
я
чуть
не
расплакался
в
конце.
Há
males
que
vem
por
mal
(mal)
Есть
зло,
которое
приходит
со
злом
(злом).
Há
bens
que
não
são
Mercedez
(Mercedez)
Есть
блага,
которые
не
Мерседес
(Мерседес).
Longe
do
arquétipo
que
disseminaram,
otário
Далеко
от
архетипа,
который
они
распространяли,
глупец.
Cabeça
entregue
na
bandeja
para
os
fracos
Голова
на
блюде
для
слабаков.
Na
cápsula
biodegradável
(estável)
В
биоразлагаемой
капсуле
(стабильной),
Embaixo
duma
árvore
sem
frutos
Под
бесплодным
деревом.
Amigos
não
ficariam
de
luto
(luto)
Друзья
не
стали
бы
горевать
(горевать).
De
fato
hoje
alguém
acordou
puto
(puto)
На
самом
деле,
сегодня
кто-то
проснулся
злым
(злым).
Seguindo
o
fluxo
(fluxo,
fluxo)
Следуя
потоку
(потоку,
потоку),
E
a
raiva
consome
И
ярость
поглощает
A
última
carga
do
celular
Последний
заряд
телефона,
A
última
hora
completa
do
dia
Последний
полный
час
дня.
Vibrações
incontroláveis
embaixo
do
travesseiro
que
eu
sonharia
Неконтролируемые
вибрации
под
подушкой,
на
которой
мне
снились
бы
сны.
O
Estado
transbordando
corpo
(corpo)
Государство,
переполненное
телом
(телом),
Dinheiro
pra
tacar
fogo
(mentira)
Деньги,
чтобы
сжечь
(ложь).
Mas
nunca
me
recordo
dos
meus
sonhos
(nunca)
Но
я
никогда
не
помню
своих
снов
(никогда).
Havendo
motivos
pra
locomoção
Если
есть
причины
для
движения,
Fica
claro
que
não
estive
vagando,
eu
ando
Ясно,
что
я
не
блуждал,
я
шел
De
encontro
ao
próprio
reflexo
no
lago
Навстречу
собственному
отражению
в
озере,
Como
aquele
filme
triste
dos
vagalumes
e
bombardeios
(boom)
Как
в
том
грустном
фильме
про
светлячков
и
бомбежки
(бум).
Confesso
que
quase
chorei
no
final
Признаюсь,
я
чуть
не
расплакался
в
конце.
Há
males
que
vem
por
mal
(mal)
Есть
зло,
которое
приходит
со
злом
(злом).
Há
bens
que
não
são
Mercedez
(Mercedez)
Есть
блага,
которые
не
Мерседес
(Мерседес).
Mercedez
(Mercedez)
Мерседес
(Мерседес).
Havendo
motivos
pra
locomoção
Если
есть
причины
для
движения,
Fica
claro
que
não
estive
vagando,
eu
ando
Ясно,
что
я
не
блуждал,
я
шел
De
encontro
ao
próprio
reflexo
no
lago
Навстречу
собственному
отражению
в
озере,
Como
aquele
filme
triste
dos
vagalumes
e
bombardeios
Как
в
том
грустном
фильме
про
светлячков
и
бомбежки.
Confesso
que
quase
chorei
no
final
Признаюсь,
я
чуть
не
расплакался
в
конце.
Há
males
que
vem
por
mal
Есть
зло,
которое
приходит
со
злом.
Há
bens
que
não
são
Mercedez
Есть
блага,
которые
не
Мерседес.
Mercedez
(Mercedez)
Мерседес
(Мерседес).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gustavo Lessa
Attention! Feel free to leave feedback.