Lyrics and translation Lester Flatt feat. Earl Scruggs - 99 Years Is Almost for Life
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
99 Years Is Almost for Life
99 лет - это почти целая жизнь
The
courtroom
was
crowded
the
judge
waited
there
Зал
суда
был
полон,
судья
ждал
там,
My
mother
was
crying
when
I
left
my
chair
Моя
мать
плакала,
когда
я
покидал
свое
место.
The
sentence
were
sharpful
they
cut
like
a
knife
Приговор
был
суров,
он
резал,
как
нож,
For
ninety
ninety
years
folks
is
almost
for
life
Ведь
девяносто
девять
лет,
друзья,
это
почти
целая
жизнь.
I
dreamed
of
the
whistle
I
heard
the
bells
ring
Мне
снился
свисток,
я
слышал
звон
колоколов,
My
sweetheart
was
coming
some
good
news
to
bring
Моя
милая
шла
ко
мне
с
хорошими
вестями.
I
knew
that
she
loved
me
and
that
she'd
be
true
Я
знал,
что
она
любит
меня
и
будет
верна,
She
said
she
would
save
me
I'm
guilty
as
you
Она
сказала,
что
спасет
меня,
ведь
я
виновен,
как
и
ты.
She
went
for
a
pardon
or
else
for
parole
Она
отправилась
за
помилованием
или
за
условно-досрочным
освобождением,
I
know
she'll
come
back
for
she's
part
of
my
soul
Я
знаю,
она
вернется,
ведь
она
часть
моей
души.
If
she
ever
fails
me
I'd
be
mighty
blue
I'll
stay
in
this
jailhouse
I'll
die
in
here
too
Если
она
меня
подведет,
мне
будет
очень
грустно,
я
останусь
в
этой
тюрьме,
я
умру
здесь.
[ Dobro
]
[ Игра
на
добро
]
They
said
I
was
a
criminal
and
to
my
despair
Они
сказали,
что
я
преступник,
и
к
моему
отчаянию,
They
sent
me
to
Nashville
and
shaved
off
my
hair
Отправили
меня
в
Нэшвилл
и
обрили
мне
голову.
So
come
hear
my
story
I'll
tell
you
my
fate
Так
что
послушайте
мою
историю,
я
расскажу
вам
свою
судьбу,
I'm
serving
in
Nashville
for
another
man's
hate
Я
сижу
в
Нэшвилле
из-за
ненависти
другого
человека.
I
just
got
a
letter
from
Nashville
town
and
after
I
read
it
my
spirit
broke
down
Я
только
что
получил
письмо
из
Нэшвилла,
и
после
того,
как
я
его
прочитал,
мой
дух
был
сломлен.
It's
sad
that
my
sweetheart
and
the
judge
would
be
wed
Печально,
что
моя
милая
и
судья
поженятся,
And
here
in
this
jailhouse
I
wish
I
was
dead
А
я
здесь,
в
этой
тюрьме,
и
хотел
бы
быть
мертвым.
No
matter
how
right
folks
a
man
he
may
be
Неважно,
насколько
праведным
может
быть
человек,
Bad
company
will
sent
him
to
prison
like
me
Плохая
компания
отправит
его
в
тюрьму,
как
меня.
So
take
a
good
woman
and
make
her
your
wife
Так
что
возьми
хорошую
женщину
и
сделай
ее
своей
женой,
For
ninety
ninety
years
folks
is
almost
for
life
Ведь
девяносто
девять
лет,
друзья,
это
почти
целая
жизнь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): G. STACEY, L. CIRTAIN
Attention! Feel free to leave feedback.