Lyrics and translation Lester Flatt feat. Earl Scruggs - Gentle on My Mind
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
knowing
that
your
door
is
always
open
Это
осознание
того,
что
твоя
дверь
всегда
открыта.
And
your
path
is
free
to
walk
И
твой
путь
свободен.
That
makes
me
tend
to
leave
my
sleeping
bag
Это
заставляет
меня
оставлять
свой
спальный
мешок.
Rolled
up
and
stashed
behind
your
couch
Свернул
и
спрятал
за
твоей
кушеткой.
And
it's
knowing
I'm
not
shacked
И
это
осознание
того,
что
я
не
сломлен.
By
forgotten
words
and
bonds
Забытыми
словами
и
узами.
And
the
ink
stains
И
чернильные
пятна.
That
have
dried
upon
some
line
Которые
высохли
на
какой
то
линии
That
keeps
you
in
the
back
roads
Это
удерживает
тебя
на
проселочных
дорогах.
By
the
rivers
of
my
memory
По
рекам
моей
памяти
That
keeps
you
ever
gentle
on
my
mind
Это
заставляет
меня
думать
о
тебе
с
нежностью.
It's
not
clinging
to
the
rocks
and
I'd
be
planted
Он
не
цепляется
за
скалы,
и
я
буду
посажен.
On
their
columns
now
that
binds
me
На
их
колоннах
теперь
это
связывает
меня
Or
something
that
somebody
said
Или
что-то,
что
кто-то
сказал.
Because
they
thought
we
fit
together
walkin'
Потому
что
они
думали,
что
мы
подходим
друг
другу.
It's
just
knowing
that
the
world
will
not
be
cursin'
or
forgivin'
Это
просто
знать,
что
мир
не
будет
проклинать
или
прощать.
When
I
walk
along
some
railroad
track
and
find
Когда
я
иду
по
какой-то
железной
дороге
и
нахожу
...
That
you're
movin'
on
the
back
roads
Что
ты
едешь
по
проселочным
дорогам.
By
the
rivers
of
my
memory
По
рекам
моей
памяти
And
for
hours
you're
just
gentle
on
my
mind
И
в
течение
нескольких
часов
ты
просто
мягок
в
моих
мыслях
I
dipped
my
cup
of
soap
back
from
Я
окунул
свою
чашку
с
мылом
обратно
в
...
A
gurglin'
cracklin'
caltron
in
some
train
yard
Булькающий
потрескивающий
кальтрон
на
какой-то
железнодорожной
станции
My
beard
a
roughen
coal
pile
Моя
борода
грубая
куча
угля
And
a
dirty
hat
pulled
low
across
my
face
Грязная
шляпа
низко
надвинута
на
лицо.
Through
cupped
hands
'round
a
tin
can
Через
сложенные
чашечкой
руки
вокруг
жестяной
банки
I
pretend
to
hold
you
to
my
breast
and
find
Я
притворяюсь,
что
прижимаю
тебя
к
груди
и
нахожу
...
That
you're
waving
from
the
back
roads
Что
ты
машешь
мне
с
проселочных
дорог.
By
the
river
of
my
memories
У
реки
моих
воспоминаний
Ever
smiling,
ever
gentle
on
my
mind
Всегда
улыбающийся,
всегда
нежный
в
моих
мыслях.
That
you're
waving
from
the
back
roads
Что
ты
машешь
мне
с
проселочных
дорог.
By
the
river
of
my
memories
У
реки
моих
воспоминаний
Ever
smiling,
ever
gentle
on
my
mind
Всегда
улыбающийся,
всегда
нежный
в
моих
мыслях.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Hartford
Attention! Feel free to leave feedback.