Lyrics and translation Lester Flatt feat. Earl Scruggs - If I Should Wander Back Tonight
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
For
many
years,
I've
been
a
rolling
stone,
my
darlin',
Много
лет
я
был
бродягой,
моя
дорогая,
Liky
a
Gypsy
I
have
roamed
from
place
to
place
Словно
цыганка,
я
скитался
с
места
на
место.
Fortune
never
came
to
me,
how
happy
I
would
be
Удача
никогда
не
приходила
ко
мне,
как
бы
я
был
счастлив!
Just
to
look
again
upon
your
smiling
face
Просто
чтобы
снова
взглянуть
на
твое
улыбающееся
лицо.
Now
if
I
should
wander
back
tonight,
would
you
be
waiting?
Если
я
вернусь
сегодня
ночью,
будешь
ли
ты
ждать?
Would
your
eyes
be
filled
with
love's
own
tender
light?
Наполнятся
ли
твои
глаза
нежным
светом
любви?
Would
your
arms
be
empty
dear,
would
you
thrill
to
find
me
near?
Были
бы
твои
объятия
пусты,
Дорогая,
ты
бы
трепетала,
найдя
меня
рядом?
Would
you
love
me
if
I
wandered
back
tonight?
Полюбишь
ли
ты
меня,
если
я
вернусь
сегодня
ночью?
When
budding
flowers
lend
their
fragrance
to
the
springtime,
Когда
распускающиеся
цветы
дарят
свой
аромат
весне,
I
recall
the
roses
twining
'round
your
door,
Я
вспоминаю
розы,
обвивающие
твою
дверь,
Fancy
then
I
homeward
stray,
and
I
seem
to
hear
you
say,
А
потом
возвращаюсь
домой
и,
кажется,
слышу,
как
ты
говоришь:
That
you
love
me,
as
you
did
in
days
of
yore.
Что
ты
любишь
меня,
как
в
былые
дни.
Now
if
I
should
wander
back
tonight,
would
you
be
waiting?
Если
я
вернусь
сегодня
ночью,
будешь
ли
ты
ждать?
Would
your
eyes
be
filled
with
love's
own
tender
light?
Наполнятся
ли
твои
глаза
нежным
светом
любви?
Would
your
arms
be
empty
dear,
would
you
thrill
to
find
me
near?
Были
бы
твои
объятия
пусты,
Дорогая,
ты
бы
трепетала,
найдя
меня
рядом?
Would
you
love
me
if,
I
wandered
back
tonight?
Будешь
ли
ты
любить
меня,
если
я
вернусь
сегодня
ночью?
Last
night
I
dreamed
that
you
and
I
were
back
together
Прошлой
ночью
мне
приснилось,
что
мы
с
тобой
снова
вместе.
I
held
your
hand
so
gently
in
my
own
Я
так
нежно
держал
твою
руку
в
своей.
Heard
you
say
we'd
never
part
as
I
pressed
you
to
my
heart
Я
слышал,
как
ты
сказала,
что
мы
никогда
не
расстанемся,
когда
прижимал
тебя
к
своему
сердцу.
Then
I
woke
in
tears
to
find
myself
alone
Затем
я
проснулась
в
слезах
и
обнаружила,
что
я
одна.
Now
if
I
should
wander...
Теперь,
если
я
должен
блуждать...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): LESTER FLATT, EARL SCRUGGS
Attention! Feel free to leave feedback.