Lester Flatt feat. Earl Scruggs - The Wreck of the Old 97 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lester Flatt feat. Earl Scruggs - The Wreck of the Old 97




Well they gave him his orders at Monroe Virginia
Так вот, они отдали ему приказы в Монро, штат Виргиния.
Saying Steve you're way behind time
Говоря Стив ты сильно отстал от времени
This is not 38 but it's old 97 you must put her into Spencer on time
Сейчас не 38 й а старый 97 й ты должен вовремя поместить ее в Спенсер
Well he turned around and said to his fireman shovel in a little more coal
Он обернулся и сказал своему кочегару: "подбрось еще угля!"
And when we cross this big White Mountain we'll watch old 97 roll
И когда мы пересечем эту большую белую гору, мы увидим, как катится старый 97-й.
[ Dobro ]
[Добро ]
It's a mighty rough road from Lynchburg to Danville and a line on a three mile grade
Это очень трудная дорога от Линчбурга до Дэнвилла и линия в три мили.
It's on that grade that he lost his airbrakes you see what a jump he made
Именно на этой ступени он потерял тормоза видите какой прыжок он совершил
They were goin' down the grade makin' 90 miles an hour
Они ехали по наклонной со скоростью 90 миль в час.
When his whistle broke into a scream
Когда его свист перешел в крик
He was found in the wreck with his hand on the throttle
Его нашли на месте крушения с рукой на педали газа.
A scalded to death by the steam
Ошпаренный до смерти паром
[ Fiddle ]
[Скрипка ]
Then the telegram come to Washington city and this is how it read
Затем пришла телеграмма в Вашингтон-Сити, и вот как она гласит:
The brave engineer that run old 97 he's a laying in old Danville dead
Бравый инженер, управлявший старым 97-м, лежит мертвый в старом Дэнвилле.
Now all you ladies we take a warning from this time now and learn
А теперь все вы дамы мы принимаем предупреждение от этого времени и учимся
Never speak harsh words to your true loving husband
Никогда не говори грубых слов своему любящему мужу.
Who may leave you and never return
Кто может покинуть тебя и никогда не вернуться?





Writer(s): Henry Whitter, Fred J. Lewey, Charles W. Noell


Attention! Feel free to leave feedback.