Let 3 - Pokvarena Žena, Pt. 1 - translation of the lyrics into German

Pokvarena Žena, Pt. 1 - Let 3translation in German




Pokvarena Žena, Pt. 1
Verdorbene Frau, Teil 1
Čekali su tko zna tkoga
Sie warteten, wer weiß auf wen
Želje su želje, a ja sam se rodio gol
Wünsche sind Wünsche, und ich wurde nackt geboren
Ljubio sam tri puta
Ich habe dreimal geküsst
Prva i druga i treća su bolje od sto
Die erste und zweite und dritte sind besser als hundert
A moje ime je Sin
Und mein Name ist Sohn
I ti stvarno nemaš ništa s tim
Und du hast wirklich nichts damit zu tun
Pomičeš ruke zamnom
Du bewegst deine Hände hinter mir her
Kroz perje, krv i dim
Durch Federn, Blut und Rauch
Šta mi drugo treba
Was brauche ich sonst
Nego dobra, dobra, dobra
Als eine gute, gute, gute
Pokvarena žena
Verdorbene Frau
Žilogriz
Wurzelbeißer
Noć je duga kada lutaš
Die Nacht ist lang, wenn du umherwanderst
Kratko traje ako sanjaš
Kurz dauert sie, wenn du träumst
Deri cestu sve do kosti
Reiß die Straße bis auf die Knochen nieder
Neka ona popusti
Lass sie nachgeben
Pjetlovi dižu sunce na nebo
Die Hähne heben die Sonne an den Himmel
Mjesec mi bježi bez sna
Der Mond flieht mir ohne Schlaf
A ljubav mi je kao tvorničko vino
Und meine Liebe ist wie Fabrikwein
Samo se još pokvariti da
Sie kann nur noch schlecht werden
Šta mi drugo treba
Was brauche ich sonst
Nego dobra, dobra, dobra
Als eine gute, gute, gute
Pokvarena žena
Verdorbene Frau
Dobra, dobra pokvarena ženo
Gute, gute verdorbene Frau
Nek nam dobre vode teku
Lass gute Wasser für uns fließen
Ispod kreveta
Unter dem Bett
Žilogriz
Wurzelbeißer
Žilogriz
Wurzelbeißer
Žilogriz
Wurzelbeißer
Žilogriz
Wurzelbeißer
A ove noći će žilogriz napasti
Und heute Nacht wird der Wurzelbeißer angreifen
Napadni i ti
Greif auch du an
Ova noć će odlučiti
Diese Nacht wird entscheiden
Kome ja ću pripasti
Wem ich gehören werde
A moje ime je Sin
Und mein Name ist Sohn
I ti stvarno nemaš ništa s tim
Und du hast wirklich nichts damit zu tun
Pomičeš ruke zamnom
Du bewegst deine Hände hinter mir her
Kroz perje, krv i dim
Durch Federn, Blut und Rauch
Pjetlovi dižu sunce na nebo
Die Hähne heben die Sonne an den Himmel
Mjesec mi bježi bez sna
Der Mond flieht mir ohne Schlaf
A ljubav mi je kao tvorničko vino
Und meine Liebe ist wie Fabrikwein
Samo se još pokvariti da
Sie kann nur noch schlecht werden
Što mi drugo treba
Was brauche ich sonst
Nego dobra, dobra, dobra
Als eine gute, gute, gute
Dobra (dobra), dobra (dobra), dobra (dobra), dobra (dobra)
Gute (gute), gute (gute), gute (gute), gute (gute)
Dobra pokvarena žena
Gute verdorbene Frau
Dobra, dobra pokvarena ženo
Gute, gute verdorbene Frau
Nek nam dobre vode teku
Lass gute Wasser für uns fließen
Ispod kreveta (žilogriz)
Unter dem Bett (Wurzelbeißer)
Nek nam dobre vode teku
Lass gute Wasser für uns fließen
Ispod kreveta
Unter dem Bett
Žilogriz, žilogriz
Wurzelbeißer, Wurzelbeißer
Žilogriz, žilogriz
Wurzelbeißer, Wurzelbeißer
Žilogriz, žilogriz
Wurzelbeißer, Wurzelbeißer
Žilogriz, žilogriz
Wurzelbeißer, Wurzelbeißer
Što mi drugo treba
Was brauche ich sonst
Nego dobra, dobra, dobra
Als eine gute, gute, gute
Pokvarena žena
Verdorbene Frau
Dobra, dobra pokvarena ženo
Gute, gute verdorbene Frau
Nek nam dobre vode teku
Lass gute Wasser für uns fließen
Ispod kreveta (žilogriz)
Unter dem Bett (Wurzelbeißer)
Nek nam dobre vode teku
Lass gute Wasser für uns fließen
Ispod kreveta (žilogriz)
Unter dem Bett (Wurzelbeißer)
Ja-ja-jaj, nek, nek nam dobre vode teku
Ja-ja-jaj, lass, lass gute Wasser für uns fließen
Ispod kreveta
Unter dem Bett





Writer(s): Damir Martinovic, Zoran Prodanovic


Attention! Feel free to leave feedback.