Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pokvarena Žena, Pt. 1
Verdorbene Frau, Teil 1
Čekali
su
tko
zna
tkoga
Sie
warteten,
wer
weiß
auf
wen
Želje
su
želje,
a
ja
sam
se
rodio
gol
Wünsche
sind
Wünsche,
und
ich
wurde
nackt
geboren
Ljubio
sam
tri
puta
Ich
habe
dreimal
geküsst
Prva
i
druga
i
treća
su
bolje
od
sto
Die
erste
und
zweite
und
dritte
sind
besser
als
hundert
A
moje
ime
je
Sin
Und
mein
Name
ist
Sohn
I
ti
stvarno
nemaš
ništa
s
tim
Und
du
hast
wirklich
nichts
damit
zu
tun
Pomičeš
ruke
zamnom
Du
bewegst
deine
Hände
hinter
mir
her
Kroz
perje,
krv
i
dim
Durch
Federn,
Blut
und
Rauch
Šta
mi
drugo
treba
Was
brauche
ich
sonst
Nego
dobra,
dobra,
dobra
Als
eine
gute,
gute,
gute
Pokvarena
žena
Verdorbene
Frau
Noć
je
duga
kada
lutaš
Die
Nacht
ist
lang,
wenn
du
umherwanderst
Kratko
traje
ako
sanjaš
Kurz
dauert
sie,
wenn
du
träumst
Deri
cestu
sve
do
kosti
Reiß
die
Straße
bis
auf
die
Knochen
nieder
Neka
ona
popusti
Lass
sie
nachgeben
Pjetlovi
dižu
sunce
na
nebo
Die
Hähne
heben
die
Sonne
an
den
Himmel
Mjesec
mi
bježi
bez
sna
Der
Mond
flieht
mir
ohne
Schlaf
A
ljubav
mi
je
kao
tvorničko
vino
Und
meine
Liebe
ist
wie
Fabrikwein
Samo
se
još
pokvariti
da
Sie
kann
nur
noch
schlecht
werden
Šta
mi
drugo
treba
Was
brauche
ich
sonst
Nego
dobra,
dobra,
dobra
Als
eine
gute,
gute,
gute
Pokvarena
žena
Verdorbene
Frau
Dobra,
dobra
pokvarena
ženo
Gute,
gute
verdorbene
Frau
Nek
nam
dobre
vode
teku
Lass
gute
Wasser
für
uns
fließen
Ispod
kreveta
Unter
dem
Bett
A
ove
noći
će
žilogriz
napasti
Und
heute
Nacht
wird
der
Wurzelbeißer
angreifen
Napadni
i
ti
Greif
auch
du
an
Ova
noć
će
odlučiti
Diese
Nacht
wird
entscheiden
Kome
ja
ću
pripasti
Wem
ich
gehören
werde
A
moje
ime
je
Sin
Und
mein
Name
ist
Sohn
I
ti
stvarno
nemaš
ništa
s
tim
Und
du
hast
wirklich
nichts
damit
zu
tun
Pomičeš
ruke
zamnom
Du
bewegst
deine
Hände
hinter
mir
her
Kroz
perje,
krv
i
dim
Durch
Federn,
Blut
und
Rauch
Pjetlovi
dižu
sunce
na
nebo
Die
Hähne
heben
die
Sonne
an
den
Himmel
Mjesec
mi
bježi
bez
sna
Der
Mond
flieht
mir
ohne
Schlaf
A
ljubav
mi
je
kao
tvorničko
vino
Und
meine
Liebe
ist
wie
Fabrikwein
Samo
se
još
pokvariti
da
Sie
kann
nur
noch
schlecht
werden
Što
mi
drugo
treba
Was
brauche
ich
sonst
Nego
dobra,
dobra,
dobra
Als
eine
gute,
gute,
gute
Dobra
(dobra),
dobra
(dobra),
dobra
(dobra),
dobra
(dobra)
Gute
(gute),
gute
(gute),
gute
(gute),
gute
(gute)
Dobra
pokvarena
žena
Gute
verdorbene
Frau
Dobra,
dobra
pokvarena
ženo
Gute,
gute
verdorbene
Frau
Nek
nam
dobre
vode
teku
Lass
gute
Wasser
für
uns
fließen
Ispod
kreveta
(žilogriz)
Unter
dem
Bett
(Wurzelbeißer)
Nek
nam
dobre
vode
teku
Lass
gute
Wasser
für
uns
fließen
Ispod
kreveta
Unter
dem
Bett
Žilogriz,
žilogriz
Wurzelbeißer,
Wurzelbeißer
Žilogriz,
žilogriz
Wurzelbeißer,
Wurzelbeißer
Žilogriz,
žilogriz
Wurzelbeißer,
Wurzelbeißer
Žilogriz,
žilogriz
Wurzelbeißer,
Wurzelbeißer
Što
mi
drugo
treba
Was
brauche
ich
sonst
Nego
dobra,
dobra,
dobra
Als
eine
gute,
gute,
gute
Pokvarena
žena
Verdorbene
Frau
Dobra,
dobra
pokvarena
ženo
Gute,
gute
verdorbene
Frau
Nek
nam
dobre
vode
teku
Lass
gute
Wasser
für
uns
fließen
Ispod
kreveta
(žilogriz)
Unter
dem
Bett
(Wurzelbeißer)
Nek
nam
dobre
vode
teku
Lass
gute
Wasser
für
uns
fließen
Ispod
kreveta
(žilogriz)
Unter
dem
Bett
(Wurzelbeißer)
Ja-ja-jaj,
nek,
nek
nam
dobre
vode
teku
Ja-ja-jaj,
lass,
lass
gute
Wasser
für
uns
fließen
Ispod
kreveta
Unter
dem
Bett
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Damir Martinovic, Zoran Prodanovic
Attention! Feel free to leave feedback.