Lyrics and translation Leteći Odred - Na kraju balade
Na kraju balade
В конце баллады
Došao
sam
ove
noći
Пришёл
я
этой
ночью,
Misleći
da
bol
će
proći
Думая,
что
боль
пройдёт,
Ako
jednom
vama
Если
вам
однажды
Priznam
sve
Всё
признаюсь.
Gdje
ste
sada
prijatelji
Где
вы
теперь,
друзья
мои,
Tužni
dani
su
me
uhvatili
Печальные
дни
настигли
меня,
I
sad
me
čaša
И
теперь
рюмка
Neće
pustiti
Не
отпускает.
A
trebam
vaše
riječi
i
lice
А
нужны
мне
ваши
слова
и
лица,
K'o
za
Božić
prskalice
Как
на
Рождество
бенгальские
огни,
Slavonsku
za
kraj
Славонскую
на
посошок.
A
na
kraju
balade
А
в
конце
баллады,
Kad
svira
violina
Когда
играет
скрипка,
Ja
krenem
gdje
su
moja
plemena
Я
иду
туда,
где
моё
племя,
I
priče
naših
sudbina
И
истории
наших
судеб.
A
na
kraju
balade
А
в
конце
баллады,
Kad
svira
violina
Когда
играет
скрипка,
Ja
krenem
gdje
su
moja
plemena
Я
иду
туда,
где
моё
племя,
I
priče
naših
sudbina
И
истории
наших
судеб.
A
kada
zadnji
dan
nam
dođe
А
когда
последний
день
наш
настанет,
Svako
svojoj
kući
pođe
Каждый
в
свой
дом
отправится,
A
gdje
je
moja
А
где
же
мой,
Kad
oteli
su
je
Когда
отняли
его?
Sjetite
se
gdje
smo
bili
Вспомните,
где
мы
были,
Od
drugih
smo
suze
krili
От
других
слёзы
скрывали,
Dobro
napili
Хорошо
выпивали.
A
došao
sam
ove
noći
А
пришёл
я
этой
ночью,
Misleći
da
bol
će
proći
Думая,
что
боль
пройдёт,
Ako
jednom
vama
Если
вам
однажды
Priznam
sve
Всё
признаюсь.
A
na
kraju
balade
А
в
конце
баллады,
Kad
svira
violina
Когда
играет
скрипка,
Ja
krenem
gdje
su
moja
plemena
Я
иду
туда,
где
моё
племя,
I
priče
naših
sudbina
И
истории
наших
судеб.
A
na
kraju
balade
А
в
конце
баллады,
Kad
svira
violina
Когда
играет
скрипка,
Ja
krenem
gdje
su
moja
plemena
Я
иду
туда,
где
моё
племя,
I
priče
naših
sudbina
И
истории
наших
судеб.
A
na
kraju
balade
А
в
конце
баллады,
Kad
svira
violina
Когда
играет
скрипка,
Ja
krenem
gdje
su
moja
plemena
Я
иду
туда,
где
моё
племя,
Slavonske
pjesme
i
vina
Славонские
песни
и
вина.
A
na
kraju
balade
А
в
конце
баллады,
Kad
svira
violina
Когда
играет
скрипка,
Ja
krenem
gdje
su
moja
plemena
Я
иду
туда,
где
моё
племя,
I
priče
naših
sudbina
И
истории
наших
судеб.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Denis Dumančić
Attention! Feel free to leave feedback.