Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Mitad del Mundo
Die Mitte der Welt
La
mitad
del
mundo,
mi
lugar
perdido
Die
Mitte
der
Welt,
mein
verlorener
Ort
La
mitad
de
todo
lo
que
ha
existido
Die
Hälfte
von
allem,
was
existiert
hat
Si
no
puedo
vivir
contigo
en
esta
tierra
enferma
Wenn
ich
nicht
mit
dir
auf
dieser
kranken
Erde
leben
kann
Me
quedo
junto
a
ti
el
día
que
no
de
la
vuelta
Bleibe
ich
bei
dir
an
dem
Tag,
an
dem
sie
sich
nicht
mehr
dreht
Ahí
te
encontraré,
en
la
nueva
era
Dort
werde
ich
dich
finden,
in
der
neuen
Ära
Ahí
te
encontraré,
tras
la
fiera
negra
Dort
werde
ich
dich
finden,
hinter
der
schwarzen
Bestie
No
necesito
más
ideas
nunca
más
Ich
brauche
keine
weiteren
Ideen
mehr,
niemals
mehr
La
fracción
de
todo
lo
que
hemos
perdido
Der
Bruchteil
von
allem,
was
wir
verloren
haben
Es
parte
de
tu
odio,
es
parte
del
mío
Ist
Teil
deines
Hasses,
ist
Teil
meines
Hasses
Ahí
te
encontraré,
en
la
nueva
era
Dort
werde
ich
dich
finden,
in
der
neuen
Ära
Ahí
te
encontraré,
tras
la
fiera
negra
Dort
werde
ich
dich
finden,
hinter
der
schwarzen
Bestie
Yo
no
tengo
a
nadie
más
Ich
habe
niemanden
sonst
mehr
Yo
no
pido
nada
si
es
que
me
queda
la
mitad
Ich
verlange
nichts,
wenn
mir
die
Hälfte
bleibt
No
necesito
estar
entero
nunca
más
Ich
muss
nie
wieder
ganz
sein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leonardo Andrés Espinoza
Album
Ω
date of release
10-12-2021
Attention! Feel free to leave feedback.