Leto - Gangsta - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Leto - Gangsta




Gangsta
Gangsta
Pro-pro-professor
Pro-pro-professor
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Capitaine, capitaine, capitaine
Captain, captain, captain
Ils sont bons qu'à mi-dor, nous on bosse, liasses épaisses, faut qu'j'rajoute des élastiques
They're only good half-asleep, we work, thick stacks, gotta add more rubber bands
Et j'deviens beaucoup moins sensible, le cœur glacé d'un marcheur blanc
And I'm becoming much less sensitive, the frozen heart of a white walker
On te trahi pour du liquide, c'est comme ça ici, si, si
They betray you for cash, that's how it is here, yeah, yeah
Vie de voyou, grandis dehors, près des halls crades ça bibi la ppe-fra, han
Thug life, grew up outside, near the dirty halls where they slang crack, huh
"Tou-rou-tou-tou" si tu payes pas
"Rat-a-tat-tat" if you don't pay
J't'envoie un shooter qui fait bien son boulot, han (double bang)
I'll send you a shooter who does his job well, huh (double bang)
De toute façon, j'peux plus reculer, avec mon gang, on va le faire au culot, han
Anyway, I can't back down anymore, with my gang, we're gonna do it with guts, huh
Ça sent le flouze quand je bouge (ça sent le flouze quand je bouge)
It smells like money when I move (it smells like money when I move)
On parle peu, on fait les choses (on parle peu, on fait les choses)
We talk little, we do things (we talk little, we do things)
T'es bon qu'à parler dans mon dos mais tellement qu't'es pas vrai
You're only good at talking behind my back but so much that you're not real
Tu m'souris à la gueule (souris à la gueule)
You smile at my face (smile at my face)
Sous la doudoune, j'ai le gun (badaboum, badaboum)
Under the down jacket, I have the gun (badaboum, badaboum)
Chez nous, c'est tout pour la gagne (gagne)
With us, it's all for the win (win)
Il faut coffrer, mettre sur le côté parce que ça dure qu'un temps
We have to grab, put it aside because it only lasts a while
Après on s'barre de (après, on s'barre de là)
Then we get out of there (then we get out of there)
Gangsta pour de vrai, gang (gum), gang, gang
Real gangsta, gang (gum), gang, gang
Gangsta pour de vrai (gangsta pour de vrai)
Real gangsta (real gangsta)
Gangsta pour de vrai (gangsta pour de vrai)
Real gangsta (real gangsta)
Gangsta pour de vrai (gangsta pour de vrai)
Real gangsta (real gangsta)
J'peux t'tirer dessus pour mes reufrés (t'tirer dessus pour mes reufrés)
I can shoot you for my brothers (shoot you for my brothers)
J'peux tout donner pour mes reufrés (tout donner pour mes reufrés)
I can give everything for my brothers (give everything for my brothers)
Gangsta pour de vrai (gangsta pour de vrai)
Real gangsta (real gangsta)
Gangsta pour de vrai (gangsta pour de vrai)
Real gangsta (real gangsta)
Et l'argent va pas nous faire changer (et l'argent va pas nous faire changer)
And the money won't change us (and the money won't change us)
Dans la street, il n'y a pas de plan B (dans la street, il n'y a pas de plan B)
In the streets, there is no plan B (in the streets, there is no plan B)
C'est toujours les mêmes qui viennent recharger (qui viennent recharger)
It's always the same ones who come to reload (who come to reload)
Gangsta pour de vrai (gangsta pour de vrai)
Real gangsta (real gangsta)
Gangsta pour de vrai
Real gangsta
Tragédie sur tragédie, on prie Dieu pour avancer la tête haute
Tragedy after tragedy, we pray to God to move forward with our heads held high
L'argent va pas nous faire gé-chan mais si tu fais un faux pas, tu sautes
The money won't change us, but if you make a mistake, you're out
J'ai les clés de la zone, les microbes ont grandi, veulent tout le gâteau (veulent tout le gâteau)
I have the keys to the zone, the youngsters have grown up, they want the whole cake (they want the whole cake)
La violence est gratuite
Violence is free
Impressionnant comme un ient-cli qui s'gratte (badaboum, badaboum)
Impressive like a crackhead scratching himself (badaboum, badaboum)
Nos bâtiments qui puent la beuh, on va rien garder ici-bas
Our buildings that reek of weed, we're not gonna keep anything here
Le bruit des bécanes, le gyro' des condés, les mandats, les mythos d'la té-ci, on t'connaît
The sound of the bikes, the cops' gyro, the warrants, the myths of the CI, we know you
On va les ken, on va s'casser aussitôt, "bang, bang" si tu croyais qu'on jouait
We're gonna rob them, we're gonna get out of there right away, "bang, bang" if you thought we were playing
Dans nos ghettos parisiens, c'est pas la joie, "bang, bang" si tu croyais qu'on jouait
In our Parisian ghettos, it's not joy, "bang, bang" if you thought we were playing
Dans nos ghettos parisiens, c'est pas la joie (nan, nan, nan)
In our Parisian ghettos, it's not joy (no, no, no)
J'peux tout donner pour le gang, gang (j'peux tout donner pour le gang, gang)
I can give everything for the gang, gang (I can give everything for the gang, gang)
T'es avec ou contre nous, c'est ça l'thème (t'es avec ou contre nous, c'est ça l'thème)
You're with us or against us, that's the theme (you're with us or against us, that's the theme)
Quand elle suce sans les dents, c'est ça qu'j'aime
When she sucks without teeth, that's what I like
(Quand elle suce sans les dents, c'est ça qu'j'aime)
(When she sucks without teeth, that's what I like)
T'es avec ou contre nous, c'est ça l'thème
You're with us or against us, that's the theme
Gangsta pour de vrai (gangsta pour de vrai)
Real gangsta (real gangsta)
Gangsta pour de vrai (gangsta pour de vrai)
Real gangsta (real gangsta)
Gangsta pour de vrai (gangsta pour de vrai)
Real gangsta (real gangsta)
J'peux t'tirer dessus pour mes reufrés (t'tirer dessus pour mes reufrés)
I can shoot you for my brothers (shoot you for my brothers)
J'peux tout donner pour mes reufrés (tout donner pour mes reufrés)
I can give everything for my brothers (give everything for my brothers)
Gangsta pour de vrai (gangsta pour de vrai)
Real gangsta (real gangsta)
Gangsta pour de vrai (gangsta pour de vrai)
Real gangsta (real gangsta)
Et l'argent va pas nous faire changer (et l'argent va pas nous faire changer)
And the money won't change us (and the money won't change us)
Dans la street, il n'y a pas de plan B (dans la street, il n'y a pas de plan B)
In the streets, there is no plan B (in the streets, there is no plan B)
C'est toujours les mêmes qui viennent recharger (qui viennent recharger)
It's always the same ones who come to reload (who come to reload)
Gangsta pour de vrai (gangsta pour de vrai)
Real gangsta (real gangsta)
Gangsta pour de vrai (gangsta pour de vrai)
Real gangsta (real gangsta)
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Capitaine, capitaine, capitaine
Captain, captain, captain
Professor
Professor
Tou-tou-tou-tou-tou-tou-tou-tou-tou-touah
Tou-tou-tou-tou-tou-tou-tou-tou-tou-touah
Gangsta pour de vrai
Real gangsta
Gangsta pour de vrai
Real gangsta
Gangsta pour de vrai
Real gangsta





Writer(s): Constantin Korolev, Henoc Bofenda


Attention! Feel free to leave feedback.