Leto - Mec de la rue - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Leto - Mec de la rue




Mec de la rue
Парень с улицы
Capitaine, capitaine
Капитан, капитан
Il s′est fait tirer dessus pour des kilos de cocaïne
Его подстрелили за килограммы кокаина
Il a passé sa vie dans une sale banlieue
Он провел свою жизнь в грязном пригороде
Il bédave as-p lui, il préfère les armes à feu
Он курит травку, а не оружие
Trop d'ennemis mais ça risque d′empirer
Слишком много врагов, и все может ухудшиться
Prend sa part de business, pas le temps pour les fes-meu
Занимается своим делом, не тратит время на размышления
Il est rempli d'ambition, ça risque de faire mal
Он полон амбиций, это может закончиться плохо
Il court après le million que pour la famille
Он гонится за миллионом ради своей семьи
Impossible de dormir au cas si les flics viennent
Не может спать, потому что могут прийти копы
Il veut tout et tout de suite, quitte à mourir pour ça
Он хочет всего и сразу, даже умереть за это
Il aime trop les meufs qui dansent dans les tes-boî
Он любит девушек, которые танцуют в ночных клубах
Il peut sortir le bang bang si c'est pour son terrain
Он может достать ствол, если это касается его территории
Versace ou Dolce, toujours bien accordé
Версаче или Дольче, всегда одет с иголочки
C′est qu′un mec de la rue (wesh, wesh)
Это всего лишь парень с улицы (эй, эй)
C'est qu′un mec de la rue, ouais (wesh, wesh)
Всего лишь парень с улицы, да (эй, эй)
C'est qu′un mec de la rue (wesh, wesh)
Всего лишь парень с улицы (эй, эй)
Il va sûrement mourir dans un hall de la cité (de la cité)
Он, наверное, умрет в подъезде панельной многоэтажки
Mais pour l'instant faut ramasser un tas d′blé, y a que ça dans sa te-tê
Но сейчас нужно собрать побольше денег, только об этом он и думает
Il a confiance en personne (il a confiance en personne)
Он никому не доверяет (никому не доверяет)
À part son Smith & Wesson part son Smith & Wesson)
Кроме своего "Смит и Вессона" (кроме своего "Смит и Вессона")
Il a confiance en personne (il a confiance en personne)
Он никому не доверяет (никому не доверяет)
À part son Smith & Wesson (badaboum, badaboum, badaboum)
Кроме своего "Смит и Вессона" (бадабум, бадабум, бадабум)
Il fait sa peine sur un pied, il ressort plus déter'
Он отсидел свой срок, вышел на свободу еще более решительным
Golf 7 R, quand il tourne dans la ville
Сел за руль "Гольфа 7 R", разъезжает по городу
Il veut tous les points de vente pour combler sa faim
Он хочет всех точек сбыта, чтобы утолить свой голод
Mais même quand c'est du sale, il le fait comme il faut
Но даже если товар дерьмовый, он сделает его стоящим
Il a des bosseurs qui bicravent midi-minuit
У него есть торгаши, которые торгуют с утра до ночи
Il a même plus de cœur, c′est tout pour le trafic
У него даже нет сердца, он только для трафика
Rempli de haine depuis qu′il est tout petit
Полный ненависти с самого детства
Les microbes veulent le fumer, ils en peuvent plus
Бандиты хотят его застрелить, сил больше нет терпеть
Avant de lui passer, la recette revérifie
Перед тем, как отдать ему деньги, проверь счет еще раз
Ce bâtard pour son gent-ar, c'est une crapule
Этот ублюдок ради своих денег с любым готов перегрызться
Smith & Wesson dans la sacoche LV
"Смит и Вессон" в сумке LV
Avec lui fais pas l′chaud ou faudra assumer
Не борзей с ним, или придется отвечать
C'est qu′un mec de la rue (wesh, wesh)
Это всего лишь парень с улицы (эй, эй)
C'est qu′un mec de la rue, ouais (wesh, wesh)
Всего лишь парень с улицы, да (эй, эй)
C'est qu'un mec de la rue (wesh)
Всего лишь парень с улицы (эй)
Il va sûrement mourir dans un hall de la cité (de la cité)
Он, наверное, умрет в подъезде панельной многоэтажки
Mais pour l′instant faut ramasser un tas de blé, y a que ça dans sa te-tê
Но сейчас нужно собрать побольше денег, только об этом он и думает
Il a confiance en personne (il a confiance en personne)
Он никому не доверяет (никому не доверяет)
À part son Smith & Wesson part son Smith & Wesson)
Кроме своего "Смит и Вессона" (кроме своего "Смит и Вессона")
Il a confiance en personne (il a confiance en personne)
Он никому не доверяет (никому не доверяет)
À part son Smith & Wesson (badaboum, badaboum, badaboum)
Кроме своего "Смит и Вессона" (бадабум, бадабум, бадабум)
Il va sûrement mourir dans un hall de la cité (de la cité)
Он, наверное, умрет в подъезде панельной многоэтажки
Mais pour l′instant faut ramasser un tas de blé, y a que ça dans sa te-tê
Но сейчас нужно собрать побольше денег, только об этом он и думает
Il a confiance en personne (il a confiance en personne)
Он никому не доверяет (никому не доверяет)
À part son Smith & Wesson part son Smith & Wesson)
Кроме своего "Смит и Вессона" (кроме своего "Смит и Вессона")
Il a confiance en personne (il a confiance en personne)
Он никому не доверяет (никому не доверяет)
À part son Smith & Wesson (badaboum, badaboum, badaboum)
Кроме своего "Смит и Вессона" (бадабум, бадабум, бадабум)





Writer(s): Boumidjal X, Holomobb


Attention! Feel free to leave feedback.