Lyrics and translation Leto - Tout recommencer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tout recommencer
Всё сначала
Nardey,
c'est
chaud
ça,
ah,
ah
Нардей,
это
круто,
а,
а
Nan,
nan,
nan,
nan,
nan,
nan
(il
caille,
mais
il
fait
quand
même
beau)
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет
(холодно,
но
всё
равно
красиво)
Nan,
nan,
nan,
nan,
nan,
nan
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет
Nan,
nan,
nan,
nan,
nan,
nan
(il
caille,
mais
il
fait
quand
même
beau)
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет
(холодно,
но
всё
равно
красиво)
Nan,
nan,
nan,
nan,
nan,
nan
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет
On
va
pas
tout
recommencer
(recommencer),
on
va
pas
tout
recommencer
Мы
не
будем
всё
начинать
сначала
(начинать
сначала),
мы
не
будем
всё
начинать
сначала
Anakin,
le
côté
obscur,
pour
les
vrais,
les
soldats
de
la
ue-r
(mmh)
Энакин,
тёмная
сторона,
для
настоящих,
солдат
евро
(ммм)
Mets
du
saumon
et
du
champagne,
nous,
notre
mentalité,
c'est
la
gagne
Подавай
лосось
и
шампанское,
наш
менталитет
— это
победа
15
000
pour
un
show,
c'est
okay
(okay),
dans
cette
vie,
rien
n'est
acquis
15
000
за
шоу,
это
нормально
(нормально),
в
этой
жизни
ничто
не
гарантировано
J'peux
pas
ralentir,
non
(pas
ralentir,
non),
j'peux
pas
ralentir,
non
Я
не
могу
сбавить
обороты,
нет
(сбавить
обороты,
нет),
я
не
могу
сбавить
обороты,
нет
Je
viens
dе
loin,
tu
sais
même
pas,
c'est
ma
douleur
quе
je
chante
(chante)
Я
прошёл
долгий
путь,
ты
даже
не
знаешь,
я
пою
о
своей
боли
(пою)
J'peux
pas
ralentir,
non
(non),
j'peux
pas
ralentir,
non
(non)
Я
не
могу
сбавить
обороты,
нет
(нет),
я
не
могу
сбавить
обороты,
нет
(нет)
Je
viens
de
loin,
tu
sais
même
pas,
c'est
ma
douleur
que
je
chante
Я
прошёл
долгий
путь,
ты
даже
не
знаешь,
я
пою
о
своей
боли
Des
billets
comme
s'il
en
pleuvait
Купюры,
как
будто
дождь
идёт
Comme
les
balles
qui
fusent
dans
ton
bendo
Как
пули,
свистящие
в
твоём
районе
Je
chante
ma
mélodie
sur
le
tempo
(tempo)
Я
пою
свою
мелодию
в
такт
(в
такт)
Au
quartier,
il
caille,
mais
il
fait
quand
même
beau
(il
faut
quand
même
beau)
В
квартале
холодно,
но
всё
равно
красиво
(всё
равно
красиво)
Chez
nous,
c'est
la
violence
(violence,
violence)
У
нас
— насилие
(насилие,
насилие)
Pas-pas
l'temps,
même
un
pas
d'danse
(c'est
Mozart,
Capitaine
Jackson)
Нет-нет
времени
даже
на
танец
(это
Моцарт,
Капитан
Джексон)
Il
fait
quand
même
beau
(il
fait
quand
même
beau)
Всё
равно
красиво
(всё
равно
красиво)
O-lo-loh,
o-lo-loh,
o-lo-loh
О-ло-ло,
о-ло-ло,
о-ло-ло
Pour
le
billet
violet,
j'deviens
violent
(violet,
j'deviens
violent),
voie
d'gauche,
j'tiens
le
volant
Ради
фиолетовой
купюры
я
становлюсь
жестоким
(фиолетовой,
становлюсь
жестоким),
левая
полоса,
я
за
рулём
J'roule
un
teh,
j'retire
le
collant,
j'la
baise,
j'enlève
son
collant
Кручу
косяк,
снимаю
колготки,
трахаю
её,
снимаю
её
колготки
Sers
un
Jacky,
Coca
Cola,
j'mets
la
cagoule
et
j'fais
le
boulot
Налей
виски
с
колой,
я
надеваю
маску
и
делаю
дело
"Taku,
taku,
taka-tu-ta-ta",
c'est
le
bruit
du
Uzi
quand
j'pull
up
"Таку,
таку,
така-ту-та-та",
— это
звук
Узи,
когда
я
подъезжаю
Il
fait
même
pas
beau
dans
le
tieks,
Winterfell
mafia,
toujours
en
chef
Даже
не
красиво
в
районе,
мафия
Винтерфелла,
всегда
во
главе
Nous,
c'est
de
sang
froid
qu'on
t'achève,
on
a
bossé
dur
pour
pas
manger
les
restes
Мы
хладнокровно
тебя
прикончим,
мы
много
работали,
чтобы
не
доедать
объедки
Il
fait
même
pas
beau
dans
le
tieks,
Winterfell
mafia,
toujours
en
chef
Даже
не
красиво
в
районе,
мафия
Винтерфелла,
всегда
во
главе
Nous,
c'est
de
sang
froid
qu'on
t'achève,
on
a
bossé
dur
pour
pas
manger
les
restes
Мы
хладнокровно
тебя
прикончим,
мы
много
работали,
чтобы
не
доедать
объедки
Des
billets
comme
s'il
en
pleuvait
Купюры,
как
будто
дождь
идёт
Comme
les
balles
qui
fusent
dans
ton
bendo
Как
пули,
свистящие
в
твоём
районе
Je
chante
ma
mélodie
sur
le
tempo
(tempo)
Я
пою
свою
мелодию
в
такт
(в
такт)
Au
quartier,
il
caille,
mais
il
fait
quand
même
beau
(il
faut
quand
même
beau)
В
квартале
холодно,
но
всё
равно
красиво
(всё
равно
красиво)
Chez
nous,
c'est
la
violence
(violence,
violence)
У
нас
— насилие
(насилие,
насилие)
Pas-pas
l'temps,
même
un
pas
d'danse
(c'est
Mozart,
Capitaine
Jackson)
Нет-нет
времени
даже
на
танец
(это
Моцарт,
Капитан
Джексон)
Il
fait
quand
même
beau
(il
fait
quand
même
beau)
Всё
равно
красиво
(всё
равно
красиво)
O-lo-loh,
o-lo-loh,
o-lo-loh
О-ло-ло,
о-ло-ло,
о-ло-ло
O-lo-loh,
o-lo-loh,
o-lo-loh
О-ло-ло,
о-ло-ло,
о-ло-ло
O-lo-loh,
o-lo-loh,
o-lo-loh
О-ло-ло,
о-ло-ло,
о-ло-ло
Nan,
nan,
nan,
nan,
nan,
nan
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leto, Nardey, Scar
Album
17%
date of release
17-09-2021
Attention! Feel free to leave feedback.