Lyrics and translation Leto feat. Guy2bezbar - Jusqu'aux étoiles
Jusqu'aux étoiles
To the Stars
Oh-oh-oh-wouh-oh-oh
Oh-oh-oh-wouh-oh-oh
Oh-oh-oh-wouh-oh-oh
Oh-oh-oh-wouh-oh-oh
Okay,
faut
avoir
une
mentalité
de
ouf
pour
assumer
nos
vies
Okay,
you
need
to
have
a
crazy
mindset
to
take
on
our
lives
Le
quartier,
le
rap,
ma
famille,
j'sais
plus
où
j'en
suis
The
neighborhood,
the
rap,
my
family,
I
don't
know
where
I
stand
anymore
Faut
qu'j'm'éloigne
un
peu
d'tout
ça
mais,
j'suis
trempé
dedans
I
need
to
get
away
from
it
all,
but
I'm
soaked
in
it
Tellement
trempé
dedans,
j'suis
même
pas
à
l'abri
d'un
coup
de
couteau
(no-no-no-no-no)
Soaked
in
it,
I'm
not
even
safe
from
a
knife
(no-no-no-no-no)
Nous,
on
a
grandi
sans
rien,
normal
qu'on
veuille
tout
We
grew
up
with
nothing,
it's
normal
that
we
want
everything
Malgré
tous
les
coups
durs
de
la
vie,
tu
sais
qu'on
tient
l'coup
Despite
all
the
hardships
in
life,
you
know
we're
tough
Notre
destin
est
tracé
faut
juste
un
peu
d'courage
Our
destiny
is
set,
we
just
need
a
little
courage
J'ai
perdu
le
chemin
d'la
maison
à
la
recherche
du
gent-ar
I
lost
my
way
home
in
search
of
the
money
Faut
avoir
une
mentalité
de
ouf
pour
assumer
nos
vies
(pour
assumer
nos
lifes)
You
need
to
have
a
crazy
mindset
to
take
on
our
lives
(to
take
on
our
lives)
Le
quartier,
le
rap,
ma
famille,
j'sais
plus
où
j'en
suis
The
neighborhood,
the
rap,
my
family,
I
don't
know
where
I
stand
anymore
Faut
qu'j'm'éloigne
un
peu
d'tout
ça
mais,
j'suis
trempé
dedans
I
need
to
get
away
from
it
all,
but
I'm
soaked
in
it
Tellement
trempé
dedans,
j'suis
même
pas
à
l'abri
d'un
coup
de
couteau
Soaked
in
it,
I'm
not
even
safe
from
a
knife
On
s'est
promis
jusqu'au
bout,
on
s'est
promis
jusqu'au
sommet
We
promised
each
other
until
the
end,
we
promised
each
other
to
the
top
On
s'est
promis
d'aller
tout
en
haut
jusqu'aux
étoiles,
ouh-woh-ouh-woh-ouh-woh
We
promised
each
other
to
go
all
the
way
to
the
stars,
oh-woh-oh-woh-oh-woh
On
s'est
promis
malgré
tout
d'aller
décrocher
la
lune
We
promised
each
other
despite
everything
to
go
and
grab
the
moon
On
s'est
promis
d'aller
tout
en
haut
jusqu'aux
étoiles
We
promised
each
other
to
go
all
the
way
to
the
stars
Et
c'est
dans
les
yeux
qu'on
s'regarde
And
it's
in
each
other's
eyes
that
we
see
it
On
ira
jusqu'aux
étoiles,
jusqu'aux
étoiles,
jusqu'aux
étoiles
We'll
go
to
the
stars,
to
the
stars,
to
the
stars
On
ira
jusqu'aux
étoiles,
jusqu'aux
étoiles,
jusqu'aux
étoiles
We'll
go
to
the
stars,
to
the
stars,
to
the
stars
Ouh-woh-ouh-woh-ouh-woh
Ouh-woh-ouh-woh-ouh-woh
Bali,
c'est
noir
c'qu'il
se
passe
dans
nos
tiekson,
mais
te-tê
comme
Bali
Bali,
it's
dark
what's
happening
in
our
hoods,
but
hard
as
Bali
Leur
faire
la
guerre
pour
nous
protéger,
se
résume
ma
vie
Making
war
to
protect
us,
that's
my
life
summed
up
Souffle
et
ne
pleure
pas
baby,
oh
j'vais
t'embellir
Breathe
and
don't
cry
baby,
oh
I'll
make
you
beautiful
Si
c'est
porté
dans
mon
cœur
comme
mes
frères,
mais
mon
blase,
ils
l'ont
sali
If
it's
carried
in
my
heart
like
my
brothers,
but
my
name,
they've
soiled
it
Moi,
j'ai
décidé
d'tout
prendre,
si
t'es
comme
moi,
viens
là
qu'on
s'allie
I
decided
to
take
it
all,
if
you're
like
me,
come
here
and
we'll
ally
Ils
ont
tout
fait
pour
nous
voir
au
sol,
on
peut
dire
qu'ils
ont
failli
They
did
everything
to
see
us
on
the
ground,
you
could
say
they
almost
did
Et
je
ne
loupe
pas
l'occas',
non
non,
j'peux
plus
être
en
faillite
And
I'm
not
missing
the
opportunity,
no
no,
I
can't
be
bankrupt
anymore
Souffle,
mais
ne
pleure
pas
jojo,
même
si
c'est
pénible
Breathe,
but
don't
cry
jojo,
even
if
it's
painful
Souffle,
mais
ne
pleure
pas
baby,
même
si
c'est
pénible
Breathe,
but
don't
cry
baby,
even
if
it's
painful
Papito
d'charme,
j'ai
pas
encore
le
pouvoir
dont
j'me
sens
pas
libre
Papito
d'charme,
I
don't
have
the
power
yet
that
I
don't
feel
free
Anga
des
picho,
j'suis
encore
dans
le
traquenard
qui
parle
de
calibre
Anga
des
picho,
I'm
still
in
the
trap
that
talks
about
caliber
On
s'est
promis
jusqu'au
bout,
on
s'est
promis
jusqu'au
sommet
We
promised
each
other
until
the
end,
we
promised
each
other
to
the
top
On
s'est
promis
d'aller
tout
en
haut
jusqu'aux
étoiles,
ouh-woh-ouh-woh-ouh-woh
We
promised
each
other
to
go
all
the
way
to
the
stars,
oh-woh-oh-woh-oh-woh
On
s'est
promis
malgré
tout
d'aller
décrocher
la
lune
We
promised
each
other
despite
everything
to
go
and
grab
the
moon
On
s'est
promis
d'aller
tout
en
haut
jusqu'aux
étoiles
We
promised
each
other
to
go
all
the
way
to
the
stars
Et
c'est
dans
les
yeux
qu'on
s'regarde
And
it's
in
each
other's
eyes
that
we
see
it
On
ira
jusqu'aux
étoiles,
jusqu'aux
étoiles,
jusqu'aux
étoiles
We'll
go
to
the
stars,
to
the
stars,
to
the
stars
On
ira
jusqu'aux
étoiles,
jusqu'aux
étoiles,
jusqu'aux
étoiles
We'll
go
to
the
stars,
to
the
stars,
to
the
stars
Ouh-woh-ouh-woh-ouh-woh
Ouh-woh-ouh-woh-ouh-woh
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nacem Ali Sultan, Henoc Bofenda, Guy Fernand Kapata
Attention! Feel free to leave feedback.