Lyrics and translation LeTo - Bang
Capitaine,
capitaine,
capitaine
Капитан,
Капитан,
капитан
J'pose
le
produit
sur
la
pesette
et
les
choses
se
font
Я
кладу
продукт
на
песет,
и
все
делается
La
haine
a
pris
le
dessus
sur
ma
peine
donc
mon
cœur
fond
Ненависть
взяла
верх
над
моим
горем,
так
что
мое
сердце
тает
Mal
bien
acquis
profitent
toujours
Хорошо
приобретенные
зло
всегда
приносят
пользу
Y'a
de
la
frappe
de
tous
genres
- Да,
- кивнул
он.
Ça
recommence
tous
les
jours
Это
повторяется
каждый
день.
Hors-la-loi
qu'aux
forces
de
l'ordre
Вне
закона,
чем
правоохранительные
органы
Pas
là
pour
paniquer
Не
здесь,
чтобы
паниковать
Faut
tout
niquer,
revenir
friqué
Надо
все
испортить,
вернуться
домой.
Juste
un
faux
pas,
un
mot
de
travers
Всего
один
неверный
шаг,
одно
неверное
слово.
Tu
finis
dans
le
ffre-co
Ты
оказываешься
в
ffre-co
On
bouge
pas
trop
en
bringue,
nous
Мы
не
двигаемся
слишком
быстро,
мы
Pull-up,
ça
fait
bang
Подтягивание,
это
Банг
Dans
nos
rues
c'est
dingue
На
наших
улицах
это
безумие.
Yah,
le
blé
peut
rendre
dinguo
Да
ну,
пшеница
может
сделать
dinguo
Bingo,
tu
fais
quoi
là,
gringo?
Бинго,
что
ты
здесь
делаешь,
гринго?
Un
sac
de
dope,
deux
sacs
de
dope
posés
dans
le
bendo
Один
мешок
с
дурманом,
два
мешка
с
дурманом,
уложенные
в
бендо
Trois
sacs
de
dopes,
quatre
sacs
de
dope
posés
dans
le
bendo
Три
мешка
с
дурманом,
четыре
мешка
с
дурманом,
уложенные
в
бендо
Elle
veut
ma
queue,
mon
temps
Она
хочет
мой
член,
мое
время
Chanel,
Louboutin
Шанель,
Лубутин
Souvent
dans
les
pépins
tu
te
réveilles
au
dépôt
Часто
в
глюках
просыпаешься
в
депо
La
vie
est
belle,
la
vie
est
dure
grâce
à
Dieu
Жизнь
прекрасна,
жизнь
трудна
благодаря
Богу
J'rêve
de
faire
des
tales
en
restant
dans
mon
pieux
Я
мечтаю
сделать
сказки,
оставаясь
в
моем
колье
J'rêve
de
faire
des
tales
en
restant
dans
mon
pieux
Я
мечтаю
сделать
сказки,
оставаясь
в
моем
колье
Eh,
c'est
pour
ça
qu'on
l'fait,
tu
l'sais
Вот
почему
мы
это
делаем,
ты
знаешь.
Tu
l'sais
qu'on
l'fait
pour
ça
Ты
же
знаешь,
что
мы
делаем
это
ради
этого.
T'es
dans
mon
viseur,
j'tire
dans
le
mille
Ты
у
меня
в
прицеле,
я
стреляю
в
милю.
T'es
dans
mon
viseur,
j'tire
dans
le
mille
Ты
у
меня
в
прицеле,
я
стреляю
в
милю.
Pull
up,
ça
fait
bang
Потяните
вверх,
это
Банг
Pull
up,
ça
fait
bang
Потяните
вверх,
это
Банг
Pull
up,
ça
fait
bang
Потяните
вверх,
это
Банг
Pull
up,
ça
fait
bang
Потяните
вверх,
это
Банг
C'est
pour
ça
qu'on
l'fait,
tu
l'sais
Вот
почему
мы
это
делаем,
ты
знаешь.
Tu
l'sais
qu'on
l'fait
pour
ça
Ты
же
знаешь,
что
мы
делаем
это
ради
этого.
J'tire
dans
le
mille
Я
стреляю
в
тысячу
Cinquante
mille
en
liquide
Пятьдесят
тысяч
наличными
Les
bleus
nous
sté-pi
Синие
нас
сте-Пи
La
haine
peut
pas
nous
stopper
Ненависть
не
может
остановить
нас.
J'ai
mal,
mes
res-frè
bé-tom
Мне
больно,
мои
ре-ре-Бе-том
On
tient
les
murs,
nos
oints-j,
nos
flingues
Мы
держим
стены,
наши
помазанники,
наши
пушки.
On
nie
même
si
on
se
fait
péter
en
flag'
Мы
отрицаем,
даже
если
мы
поперхнулись
флагом.
C'est
chaud,
mais
on
s'en
sort
Жарко,
но
мы
справимся.
J'suis
dans
le
bloc,
elle
s'endort
Я
в
операционной,
она
засыпает.
Si
t'es
mon
gars,
pas
de
coups-bas
Если
ты
мой
парень,
никаких
ударов.
Le
million
c'est
mon
combat
Миллион-это
мой
бой.
O.K,
O.K,
dans
mon
triangle
j'suis
bloqué
О.
К,
О.
К,
в
моем
треугольнике
я
застрял
Le
bénéf'
c'est
le
souper
Благословение-это
ужин
J'suis
glocké,
là
t'es
choqué
Я
Глок,
ты
в
шоке.
O.K,
O.K,
j'suis
fait
pour
ça
tu
sais
О'Кей,
О'кей,
я
для
этого
и
создан.
O.K,
O.K,
j'ai
plus
le
temps
de
penser
О'Кей,
О'кей,
у
меня
нет
времени
думать.
O.K,
O.K,
j'suis
fait
pour
ça
tu
sais
О'Кей,
О'кей,
я
для
этого
и
создан.
Eh,
c'est
pour
ça
qu'on
l'fait,
tu
l'sais
Вот
почему
мы
это
делаем,
ты
знаешь.
Tu
l'sais
qu'on
l'fait
pour
ça
Ты
же
знаешь,
что
мы
делаем
это
ради
этого.
T'es
dans
mon
viseur,
j'tire
dans
le
mille
Ты
у
меня
в
прицеле,
я
стреляю
в
милю.
T'es
dans
mon
viseur,
j'tire
dans
le
mille
Ты
у
меня
в
прицеле,
я
стреляю
в
милю.
Pull
up,
ça
fait
bang
Потяните
вверх,
это
Банг
Pull
up,
ça
fait
bang
Потяните
вверх,
это
Банг
Pull
up,
ça
fait
bang
Потяните
вверх,
это
Банг
Pull
up,
ça
fait
bang
Потяните
вверх,
это
Банг
C'est
pour
ça
qu'on
l'fait,
tu
l'sais
Вот
почему
мы
это
делаем,
ты
знаешь.
Tu
l'sais
qu'on
l'fait
pour
ça
Ты
же
знаешь,
что
мы
делаем
это
ради
этого.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): baarbeuc tracks, katrina squad, one matic
Attention! Feel free to leave feedback.