Lyrics and translation LeTo - Double Bang 4
Qui
tient
le
sac
dans
le
four?
Кто
держит
мешок
в
духовке?
Qui
ravitaille
le
four?
Кто
заправляет
печь?
On
court
après
cet
oseille
Мы
бежим
за
этим
щавелем.
Jusqu'à
en
perdre
le
sommeil
До
потери
сна
Qui
tient
le
sac
dans
le
four?
Кто
держит
мешок
в
духовке?
Qui
ravitaille
le
four?
Кто
заправляет
печь?
On
court
après
cet
oseille
Мы
бежим
за
этим
щавелем.
Jusqu'à
en
perdre
le
sommeil
До
потери
сна
Dans
nos
blocs
c'est
contre
la
vie
qu'on
s'tape
В
наших
блоках
это
против
жизни,
которую
мы
трахаем
En
route
pour
le
top,
qui
nous
stoppe?
На
пути
к
вершине,
кто
нас
останавливает?
Tu
veux
savoir
qu'est
ce
qui
se
passe?
Хочешь
знать,
что
происходит?
Tu
veux
savoir
qui
tient
le
sac?
Хочешь
знать,
кто
держит
сумку?
Pas
de
pause
on
va
t'faire
coup
d'crosse
Без
перерывов
мы
тебя
ударим
прикладом.
Coup
d'crosse,
coup
d'grâce,
beaucoup
de
cash
Удар
прикладом,
удар
милостью,
много
наличных
денег
Et
si
tu
commences
on
finit
l'histoire
И
если
ты
начнешь,
мы
закончим
эту
историю.
Y'a
pas
d'espoir
faut
marquer
le
score
Нет
надежды
забить
счет.
Dans
le
coffre
la
frappe
qu'on
transporte
В
багажнике,
который
мы
везем
Alors
enfoiré
de
négro
ta
mon
blé
Так
что
ниггер
ублюдок
твоя
моя
пшеница
Elle
a
pas
les
critères
je
la
fais
pas
monter
У
нее
нет
критериев,
я
не
заставляю
ее
подниматься.
Désormais
ton
poto
vaut
plus
que
la
moitié
Теперь
твой
пото
стоит
больше
половины
J'suis
dans
mon
coupé
sport,
Я
в
своем
спортивном
купе,
Je
tiens
mon
cup
et
mon
te-shi
s'tord
Я
держу
свой
кубок,
и
мой
Тэ-Ши
крутится
Big
up
à
tous
mes
bandits
au
shtar
Большой
до
всех
моих
бандитов
в
штар
Passe
dans
ma
zone,
les
tarots
sont
corrects
Проходи
в
мою
зону,
Таро
в
порядке
Par
contre
les
stories
sont
horribles
Но
истории
ужасны
Elvira
veut
ma
cocaïna
Эльвира
хочет
мою
кокаину
Si
t'as
de
flingue
reste
mignon
Если
у
тебя
есть
пистолет,
оставайся
милым.
La
fumée
de
mon
oin-j
m'emmène
Дым
моего
оин-Джи
уносит
меня
Elvira
veut
ma
cocaïna
Эльвира
хочет
мою
кокаину
Qui
tient
le
sac
dans
le
four?
Кто
держит
мешок
в
духовке?
Qui
ravitaille
le
four?
Кто
заправляет
печь?
On
court
après
cet
oseille
Мы
бежим
за
этим
щавелем.
Jusqu'à
en
perdre
le
sommeil
До
потери
сна
Qui
tient
le
sac
dans
le
four?
Кто
держит
мешок
в
духовке?
Qui
ravitaille
le
four?
Кто
заправляет
печь?
On
court
après
cet
oseille
Мы
бежим
за
этим
щавелем.
Jusqu'à
en
perdre
le
sommeil
До
потери
сна
Qui
tient
le
sac
dans
le
four?
Кто
держит
мешок
в
духовке?
Qui
ravitaille
le
four?
Кто
заправляет
печь?
On
court
après
cet
oseille
Мы
бежим
за
этим
щавелем.
Jusqu'à
en
perdre
le
sommeil
До
потери
сна
Qui
tient
le
sac
dans
le
four?
Кто
держит
мешок
в
духовке?
Qui
ravitaille
le
four?
Кто
заправляет
печь?
On
court
après
cet
oseille
Мы
бежим
за
этим
щавелем.
Jusqu'à
en
perdre
le
sommeil
До
потери
сна
Je
compte
le
bénéf,
pas
sur
toi
tu
sais
déjà
Я
рассчитываю
на
благословение,
а
не
на
тебя,
ты
уже
знаешь.
Grâce
à
Dieu
t'es
debout
tous
les
jours,
t'imagines
Слава
Богу,
ты
стоишь
каждый
день,
воображаешь
Et
je
sais
qu'un
jour
la
rue
pourrait
me
tuer
И
я
знаю,
что
однажды
улица
может
убить
меня
Et
je
sais
qu'un
jour
la
rue
pourrait
me
tuer
И
я
знаю,
что
однажды
улица
может
убить
меня
Commence
par
te
calmer
enfoiré
Начинай
успокаиваться,
ублюдок.
J'veux
pas
de
trou
quand
on
fait
les
comptes
Мне
не
нужна
дыра,
когда
мы
делаем
счета.
J'suis
fait
j'entends
pas
ce
que
tu
racontes
Я
не
слышу,
что
ты
говоришь.
On
aime
les
sapes,
dis
moi
combien
ça
coûte?
Мы
любим
Сапы,
скажи
мне,
сколько
это
стоит?
Que
des
victoires
pas
de
doutes
Что
победы
нет
сомнений
On
veut
le
bénéf
et
ses
grosses
fesses
dans
ma
grosse
caisse
Мы
хотим,
чтобы
он
и
его
большая
задница
попали
в
мой
большой
ящик
OK
t'es
prêt
pour
l'casse?
Enfile
ta
cagoule
et
prend
l'sac
Ты
готов
к
поломке?
Надень
капюшон
и
возьми
сумку
Même
entouré
j'me
sens
grave
seul
Даже
в
окружении
я
чувствую
себя
серьезно
одиноким
J'veux
plus
que
maman
frotte
le
sol
Я
больше
не
хочу,
чтобы
мама
вытирала
пол.
Donc
j'y
vais
à
fond
bien
sûr
qu'on
nie
les
faits
Так
что
я
иду
полностью,
конечно,
мы
отрицаем
факты
Pour
sortir
de
cette
merde
qu'est
ce
tu
veux
qu'on
fasse?
Чтобы
выбраться
из
этого
дерьма,
что
ты
хочешь
сделать?
Ma
vie
va
si
vite,
prend
tout
de
vitesse
Моя
жизнь
идет
так
быстро,
все
ускоряется
Beaucoup
d'élastiques
autour
de
ma
liasse
Много
резинок
вокруг
моей
пачки
Je
compte
le
bénéf,
pas
sur
toi
tu
sais
déjà
Я
рассчитываю
на
благословение,
а
не
на
тебя,
ты
уже
знаешь.
Grâce
à
Dieu
t'es
debout
tous
les
jours,
t'imagines
Слава
Богу,
ты
стоишь
каждый
день,
воображаешь
Et
je
sais
qu'un
jour
la
rue
pourrait
me
tuer
И
я
знаю,
что
однажды
улица
может
убить
меня
Et
je
sais
qu'un
jour
la
rue
pourrait
me
tuer
И
я
знаю,
что
однажды
улица
может
убить
меня
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.