LetoDie feat. Tonioli - Guerra - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation LetoDie feat. Tonioli - Guerra




Guerra
War
Que a calma que eu trago na alma não se estenda ao meu corpo me tornando inerte
May the calmness I carry in my soul not extend to my body, making me inert
E que a raiva que eu trago na mente não se transmita ao meu espírito me tornando precipitado
And may the rage I carry in my mind not transmit to my spirit, making me hasty
Frieza na derrota, frieza na vitória
Coldness in defeat, coldness in victory
Sem extremos, sem fraquezas
No extremes, no weaknesses
Pulso firme, olhar fixo, mente blindada
Steady pulse, fixed gaze, armored mind
Crucifixo no peito e a cara riscada
Crucifix on my chest and a scarred face
Mesmo sem usar quadrada eu tenho lucro, é empenho
Even without using a square I have profit, it's commitment
Mas se precisar maldade tu sabe que eu tenho
But if you need evil you know I have it
Contra fatos é sem argumentos então aguenta tru
Against facts there are no arguments so hold on, tru
Sou verdadeiro em meio a exércitos de pau no cu
I'm real amidst armies of assholes
fui julgado afu hoje eu quem desdenho
I was judged in the past, today I'm the one who scorns
Degusto o choro como um charuto caribenho
I savor crying like a Caribbean cigar
Tu pode até falar do que eu fiz mas não vou te respeitar, tu não tem minha cicatriz
You can even talk about what I've done but I won't respect you, you don't have my scar
Lobo ignora o que uma ovelha diz e pra quem duvidou, hoje sou quem sempre quis
The wolf ignores what a sheep says and for those who doubted, today I am who I always wanted to be
Vida aqui é guerra quem não mata, morre
Life here is war, who doesn't kill, dies
Filho da puta nenhum vai atrasar meu corre
No son of a bitch will slow down my run
Vale das sombras não assusta um bom guerreiro
The Valley of Shadows doesn't scare a good warrior
Eu sou o desgraçado mais cruel do vale inteiro
I'm the most cruel bastard in the whole valley
Desde cedo entendi que esse caminho é hostil
From an early age I understood that this path is hostile
Pois demonstrar fraqueza sempre atrai perigo
Because showing weakness always attracts danger
Metade dessa gente é fútil e vazio
Half of these people are futile and empty
tenho os meus não quero novos amigos
I already have mine, I don't want new friends
Sem hipocrisia não nego a verdade
Without hypocrisy I don't deny the truth
Eu buscando o bem mas preparado pra maldade
I'm looking for good but prepared for evil
Sendo forte por dominar minha conduta
Being strong by dominating my conduct
Sem ilusão de bondade absoluta
Without the illusion of absolute goodness
O mais insano do recinto faz história
The most insane in the room makes history
Eu quero a vitória mas lutando à minha maneira
I want victory but fighting my own way
Tu sabe, aqui nois toma não implora
You know, here we take, we don't beg
É suicídio tentar colocar um lobo na coleira,
It's suicide to try to put a wolf on a leash, man
Autoestima elevada pra caralho é pouco
Self-esteem elevated to fuck is an understatement
Sem trocar ofensa mano, eu troco soco
Without exchanging insults, man, I only exchange punches
De vocês não quero nada eu quero o mundo tudo
I don't want anything from you, I want the whole world
Então da licença que eu dando o troco
So excuse me, I'm just giving back
A vida é guerra de sangue sinto o gosto
Life is war, I only taste blood
Depois de tudo o que vi não me surpreendem
After everything I've seen they don't surprise me
Me lembro bem do que aprendi aos dezoito
I remember well what I learned at eighteen
A guarda morre nessa porra e não se rende
The guard dies in this shit and doesn't surrender
É que se eu parar pra chorar posso ser morto
It's just that if I stop to cry I can be killed
E até os traumas da minha alma não me prendem
And even the traumas of my soul don't hold me back
Tem cicatrizes de batalha no meu rosto
I have battle scars on my face
Guerreiros morrem em combate não se rendem
Warriors die in combat, they don't surrender
Mano, a minha vida é guerra e eu vou lutar sem
Man, my life is war and I will fight without mercy
Eu me tornei um grande exército de um homem
I became a great army of one man
Aprendi logo cedo que o crime não compensa
I learned early on that crime doesn't pay
Dormir sem medo vai ser sempre a melhor recompensa
Sleeping without fear will always be the best reward
Um trago de whisky dropei mais dois Prozac
A sip of whiskey, I dropped two more Prozac
Mais uma vez me sinto insano e pronto pro ataque
Once again I feel insane and ready for attack
Chegou a noite e mandei mais quatro Risperdal
Night came and I sent four more Risperdal
É hoje que eu vou dar vazão pra esse meu lado mau
Today is the day I'm going to vent this bad side of mine
Mano, é tão surreal um crime cometido
Man, it's so surreal a crime committed
Dez anos se passaram e ainda me sinto arrependido
Ten years have passed and I still feel remorse
Um nome esquecido mas não pros meus ouvidos
A forgotten name, but not to my ears
Ouço sussurros do além me sinto perseguido
I hear whispers from beyond, I feel persecuted
Sou frio e vingativo tipo Edmond Dantê
I'm cold and vindictive like Edmond Dantes
Não é inteligente provocar alguém que quer morrer
It's not smart to provoke someone who wants to die
E eu quis morrer mas hoje nem ligo
And I wanted to die, but today I don't even care
Sepá essa minha indiferença amedronta o inimigo
Maybe this indifference of mine frightens the enemy
Você falam de droga, vocês curtem Codein
You only talk about drugs, you only enjoy Codeine
E eu queria mesmo era ser Kurt Cobain
And I really wanted to be Kurt Cobain
Mas tudo bem prossigo na missão
But it's okay, I'm going on with the mission
Seu som toca nas festas o meu toca no coração
Your sound plays at parties, mine plays in the heart
E eu nem me envolvo mais mano, faço a minha
And I don't even get involved anymore, man, I just do my thing
Onde atriz pornô pedófila virou rainha
Where a pedophile porn actress became queen
Isso aqui é uma guerra, disse Facção
This is a war, Facção already said
Então escolhe: vai ser zebra ou vai ser leão?
So choose: will you be a zebra or a lion?
A vida é guerra de sangue sinto o gosto
Life is war, I only taste blood
Depois de tudo o que vi não me surpreendem
After everything I've seen they don't surprise me
Me lembro bem do que aprendi aos dezoito
I remember well what I learned at eighteen
A guarda morre nessa porra e não se rende
The guard dies in this shit and doesn't surrender
É que se eu parar pra chorar posso ser morto
It's just that if I stop to cry I can be killed
E até os traumas da minha alma não me prendem
And even the traumas of my soul don't hold me back
Tem cicatrizes de batalha no meu rosto
I have battle scars on my face
Guerreiros morrem em combate não se rendem
Warriors die in combat, they don't surrender





Writer(s): Welington Gilvan Da Silva

LetoDie feat. Tonioli - Guerra (feat. Tonioli) - Single
Album
Guerra (feat. Tonioli) - Single
date of release
12-12-2020

1 Guerra


Attention! Feel free to leave feedback.