Lyrics and translation LetoDie feat. Almeida - Insomnia (Faixa Bônus)
Insomnia (Faixa Bônus)
Бессонница (Бонус-трек)
Três
da
matina,
eu
vejo
o
sol
Три
часа
ночи,
я
вижу
солнце.
Arma
na
mesa
ocorrá-la
o
beridol
Пружина
на
столе,
проверь,
есть
ли
беридол.
Sem
dormir
minha
insônia
me
mata
Без
сна
моя
бессонница
меня
убивает.
Sou
vampiro
esquivando
da
estaca
Я
вампир,
уворачивающийся
от
кола.
Já
tentaram
até
bala
de
prata
Уже
пробовали
даже
серебряную
пулю.
Serial
Killer
da
Cire
pacata
Серийный
убийца
из
тихого
района
Сирэ.
Fuga
no
Opala
fosco
sem
placa
Побег
на
матовом
Опеле
без
номеров.
Se
eles
vim
da
40,
cê
saca
Если
они
придут
с
40-го
калибра,
ты
понимаешь.
Nego
véi
é
que
sabe
o
que
faz
Старик
знает,
что
делает.
Eu
quero
bem
mais
grana
que
paz
Я
хочу
намного
больше
денег,
чем
покоя.
Paguei
o
preço
pra
ser
Я
заплатил
цену,
чтобы
быть
тем,
кем
я
стал.
Meus
rivais,
matei
todos,
não
olhei
pra
trás
Своих
соперников
я
убил
всех,
не
оглядываясь
назад.
Cês,
caneco,
diabo,
no
asfalto
Вы,
неудачники,
чёрт
возьми,
на
асфальте.
Bandido
é
do
lado
de
salto
Gasolina
Бандит
рядом,
заправляется
бензином.
Um
março
de
Carlton
Марш
Карлтона.
De
longe
cês
vão
me
ouvir
alto,
alto,
alto,
porra
Издалека
вы
услышите
меня
громко,
громко,
громко,
блин!
Eu
só
quero
ser
livre
outra
vez
Я
просто
хочу
снова
быть
свободным.
Pra
ser
sincero,
espero
que
entendam
Если
честно,
надеюсь,
вы
поймете.
Eu
não
vou
desenhar
pra
vocês
Я
не
буду
вам
ничего
объяснять.
Nós
prefere
falar
com
soco
inglês
Мы
предпочитаем
говорить
кастетом.
Mano,
eu
cansei
de
talvez
Чувак,
я
устал
от
"может
быть".
Promessa
falsa,
ideia
torta
Ложные
обещания,
кривые
идеи.
Agora
em
diante
eu
que
faço
as
regras
Отныне
я
устанавливаю
правила.
É
soco
na
cara
e
chute
na
porta,
pô!
Это
удар
по
лицу
и
пинок
в
дверь,
вот
так!
(Muita
fé
pra
isso)
(Много
веры
в
это)
Uma
bitch,
uma
casa
na
praia
Шлюха,
дом
на
пляже.
Família
no
topo
separa
os
pacotes
Семья
на
вершине
разделяет
пакеты.
Tonelada
de
rima
na
base
trafica
Тонна
рифм
на
базе,
торгует.
Triplica
enchendo
os
malotes,
ei!
Утраивает,
наполняя
сумки,
эй!
Um
por
amor,
dois
por
dinheiro
Один
за
любовь,
два
за
деньги.
Três
pra
calar
a
boca
de
quem
fala
o
dia
inteiro
Три,
чтобы
заткнуть
рот
тем,
кто
говорит
весь
день.
Quatro
pela
fé
Четыре
за
веру.
Inabalável
de
guerreiro
Непоколебимый
воин.
Cinco
a
liberdade
pra
cantar
pros
meus
parceiros
Пять
за
свободу
петь
для
моих
братьев.
É
quantos
planos
em
um
ano,
quantos
anos
em
um
plano
Сколько
планов
за
год,
сколько
лет
в
одном
плане.
Quantos
me
disseram
não
e
agora
me
ligam
chamando
de
mano
Сколько
мне
говорили
"нет",
а
теперь
звонят
и
называют
братом.
Grandes
empresas,
pequenos
negócios
Крупные
компании,
мелкий
бизнес.
Calcula
as
despesa
e
liga
pro
sócio
Подсчитай
расходы
и
позвони
партнеру.
Planeja
o
futuro
invisto
no
oposto
Планируй
будущее,
инвестируй
в
противоположное.
Sou
luz
no
escuro
com
a
alma
de
ouro
Я
свет
во
тьме
с
золотой
душой.
Minha
gangue
tá
pesada,
pique
black
hip
Моя
банда
тяжелая,
в
стиле
блэк
хип-хоп.
E
os
boys
só
tá
pensando:
hip
hop
é
hype
А
парни
только
и
думают:
хип-хоп
- это
хайп.
Tô
trancando
no
seu
quarto,
fuma
risco
hip
Я
запираюсь
в
твоей
комнате,
курю
травку.
Enquanto
cês
tão
viajando,
eu
compro
mais
um
Nike
Пока
вы
путешествуете,
я
покупаю
еще
одни
Найки.
Eu
me
lembro
nas
antigas,
lá
na
quebra
escuta
Facção,
Ndee
e
Racionais
Я
помню
старые
времена,
в
трущобах
слушал
Facção,
Ndee
и
Racionais.
E
você
tava
brincando
em
condomínio
iludido
А
ты
играл
в
своем
закрытом
поселке,
заблуждаясь,
Só
jogando
vídeo
game
com
a
grana
do
seu
pai
Играя
в
видеоигры
на
деньги
своего
отца.
Fabrica
esse
afeto
que
falto
no
meu
passado
Создаю
эту
любовь,
которой
мне
не
хватало
в
прошлом.
Me
servil
de
aprendizado,
tô
bolado
Это
послужило
мне
уроком,
я
зол.
Tô
bolando
vários
planos
pra
poder
ficar
suave
Я
строю
много
планов,
чтобы
расслабиться.
Ficar
rico
esse
ano
e
de
rolê
dentro
da
nave
Разбогатеть
в
этом
году
и
кататься
на
космическом
корабле.
Minha
mente
tinha
poderes
sobrenaturais
Мой
разум
обладал
сверхъестественными
способностями.
Vê
você
com
a
sobra
já
é
natural
Видеть
тебя
с
остатками
- это
уже
естественно.
Minha
vida
é
baseada
em
fatos
reais
Моя
жизнь
основана
на
реальных
событиях.
E
a
deles
baseada
em
game
virtual
А
их
- на
виртуальной
игре.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Letodie
Attention! Feel free to leave feedback.