LetoDie feat. Liip - Nascido para o Combate - translation of the lyrics into German

Nascido para o Combate - LetoDie translation in German




Nascido para o Combate
Geboren für den Kampf
Bendito seja o senhor Deus, minha rocha e escudo
Gepriesen sei der Herr, mein Fels und mein Schild
Que adestra minhas mãos para o combate
Der meine Hände für den Kampf schult
E os meus dedos para a guerra (Liip on the track)
Und meine Finger für den Krieg (Liip on the track)
faz duas noites que, mano, não consigo dormir
Schon seit zwei Nächten, Bruder, kann ich nicht schlafen
Minha mente em brasas me acorda queimando meu sono
Mein brennender Geist weckt mich, verbrennt meinen Schlaf
Numa rotina que obriga o palhaço a rir
In einer Routine, die den Clown zum Lachen zwingt
Vi que o ego nessa porra é uma guerra de tronos
Ich sah, dass das Ego in diesem Scheiß ein Spiel der Throne ist
Eu sou função, mas tem dias aqui que são tão difíceis
Ich bin pflichtbewusst, aber manche Tage hier sind so schwer
Não, hã-hã, ninguém a salvo
Nein, äh-äh, niemand ist sicher
Palavras valem a vida e tua reputação
Worte sind das Leben und deinen Ruf wert
Se não mantiver, eles te enxergam como um alvo
Wenn du ihn nicht wahrst, sehen sie dich als Zielscheibe
Às vezes a vida em sociedade é algo que sufoca
Manchmal ist das Leben in der Gesellschaft etwas, das erstickt
Sempre desmerecem a vitória e riem da derrota
Immer schmälern sie den Sieg und lachen über die Niederlage
É que ninguém se importa
Es ist nur so, dass es niemanden kümmert
Quando tu no chão
Wenn du am Boden liegst
Não tem nenhum filho da puta pra estender a mão
Gibt es keinen Hurensohn, der dir die Hand reicht
Eu lutei contra os demônios da minha depressão
Ich habe schon gegen die Dämonen meiner Depression gekämpft
Os vi caindo um por um como folhas no outono
Ich sah sie fallen, einen nach dem anderen, wie Blätter im Herbst
É que ser forte é simplesmente é a única opção
Es ist einfach so, dass stark sein die einzige Option ist
Pois no final as cicatrizes definem quem somos
Denn am Ende definieren die Narben, wer wir sind
Não vivo de ilusão
Ich lebe nicht von Illusionen
Eu sei o que me espera
Ich weiß, was mich erwartet
Somente os soldados mortos veem o fim da guerra
Nur die toten Soldaten sehen das Ende des Krieges
É uma chance nessa terra então não tem engodo
Es ist nur eine Chance auf dieser Erde, also gibt es keinen Betrug
Nascido pro combate, é tempo ruim o tempo todo
Geboren für den Kampf, die Zeiten sind immer schlecht
Guerreiros nunca perdem aprendem
Krieger verlieren nie, sie lernen nur
Cada tropeço serve pra deixar mais duro
Jeder Stolperer dient dazu, härter zu machen
É que os melhores são os que nunca se rendem
Es ist so, dass die Besten diejenigen sind, die niemals aufgeben
Mas sempre voltam mais violentos, mais maduros
Aber sie kommen immer heftiger, reifer zurück
Guerreiros nunca perdem aprendem
Krieger verlieren nie, sie lernen nur
Cada tropeço serve pra deixar mais duro
Jeder Stolperer dient dazu, härter zu machen
É que os melhores são os que nunca se rendem
Es ist so, dass die Besten diejenigen sind, die niemals aufgeben
Mas sempre voltam mais violentos, mais maduros
Aber sie kommen immer heftiger, reifer zurück
Se o amor constrói castelos, o ódio ergue impérios
Wenn Liebe Schlösser baut, errichtet Hass Imperien
Então nunca subestime alguém que tem ideal
Also unterschätze niemals jemanden, der ein Ideal hat
Me lembro de cada um que não me levava a sério
Ich erinnere mich an jeden, der mich nicht ernst nahm
Hoje me veem de referência, tentam fazer igual
Heute sehen sie mich als Referenz, versuchen es gleich zu tun
Então cito Marco Aurélio
Also zitiere ich Marcus Aurelius
Se for suportável, suporte até a morte, eu sou implacável
Wenn es erträglich ist, ertrage es bis zum Tod, ich bin unerbittlich
Sei que lágrimas não trazem o que o suor me deu
Ich weiß, dass Tränen nicht bringen, was der Schweiß mir gab
Trabalho duro pois sucesso é treinável
Ich arbeite hart, denn Erfolg ist trainierbar
Mano, eu não sonho com a utopia da paz vitalícia
Bruder, ich träume nicht von der Utopie des lebenslangen Friedens
É minha alma cada gota de suor no chão
Jeder Schweißtropfen auf dem Boden ist meine Seele
Eu dou meu sangue, minha vida por cada conquista
Ich gebe mein Blut, mein Leben für jede Errungenschaft
Se for derrota, não perdi, aprendi uma lição
Wenn es eine Niederlage ist, habe ich nicht verloren, ich habe eine Lektion gelernt
Não vivo de ilusão
Ich lebe nicht von Illusionen
Eu sei o que me espera
Ich weiß, was mich erwartet
Somente os soldados mortos veem o fim da guerra
Nur die toten Soldaten sehen das Ende des Krieges
É uma chance nessa terra então não tem engodo
Es ist nur eine Chance auf dieser Erde, also gibt es keinen Betrug
Nascido pro combate, é tempo ruim o tempo todo
Geboren für den Kampf, die Zeiten sind immer schlecht
Guerreiros nunca perdem aprendem
Krieger verlieren nie, sie lernen nur
Cada tropeço serve pra deixar mais duro
Jeder Stolperer dient dazu, härter zu machen
É que os melhores são os que nunca se rendem
Es ist so, dass die Besten diejenigen sind, die niemals aufgeben
Mas sempre voltam mais violentos, mais maduros
Aber sie kommen immer heftiger, reifer zurück
Guerreiros nunca perdem aprendem
Krieger verlieren nie, sie lernen nur
Cada tropeço serve pra deixar mais duro
Jeder Stolperer dient dazu, härter zu machen
É que os melhores são os que nunca se rendem
Es ist so, dass die Besten diejenigen sind, die niemals aufgeben
Mas sempre voltam mais violentos, mais maduros
Aber sie kommen immer heftiger, reifer zurück






Attention! Feel free to leave feedback.