LetoDie - Carma ou Coma - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation LetoDie - Carma ou Coma




Carma ou Coma
Карма или Кома
Nós tamo em quatro, mano, dentro de um Opala fosco
Мы, четверо, детка, в матовом Опеле,
O objetivo é um só: encher de malote os bolso
Цель одна: набить карманы баблом, милая.
Balaclava esconde o rosto, trava a intratec
Балаклава скрывает лицо, глушит рацию,
Pro desgosto da minha mãe, metendo 157
К огорчению моей матери, иду на 157, красотка.
Juro que eu não sei sentido da disputa
Клянусь, я не вижу смысла в этой борьбе,
Se o bronze conquistado vou gastar com coca e puta
Если награбленное потрачу на кокс и шлюх, родная.
Luta injusta, sem motivo, vivo ou morte, não se ilude
Борьба нечестная, бессмысленная, жизнь или смерть, не обольщайся,
Saciando minha ganancia, pagando de Roobin Hood
Утоляю свою жадность, играя в Робин Гуда, малышка.
Trono de madeira, império de poeira
Трон из дерева, империя из пыли,
Por mais que tu não queira, não resiste e cheira
Как бы ты ни хотела, не устоишь и нюхнешь, детка.
Insiste na carreira, vem direito da fronteira
Настаиваешь на карьере, идет прямо с границы,
Beck, orgia e rap, mete a noite inteira
Пиво, оргия и рэп, вот так ты проводишь всю ночь, крошка.
Pensa em sentir pena, pergunta se vale a pena
Подумай о жалости, спроси, стоит ли оно того,
Puxar dez anos de pena, truta, imagina a cena
Получить десять лет тюрьмы, дружище, представь себе эту картину.
Coração em gangrena, pensando nos cordão
Сердце в гангрене, думаешь только о цепях,
Iludido com as centenas, acabando no caixão
Обольщенный сотнями, кончаешь в гробу.
Porra, jão, viaja não, do que é que falando?
Блин, Джон, не гони, о чем ты говоришь?
Que se foda a porra toda, fecha a cara e chega dando
Да пошло оно все, нахмурься и бей первым.
mais tiro nos pino que a coragem vai brotar
Стреляй больше в этих лохов, и смелость проснется,
O destino é esse mesmo, bora, não vamo atrasar
Судьба такая, пошли, не будем медлить.
Bala na agulha, fagulha gera explosão
Пуля в патроннике, искра вызывает взрыв,
Local combinado, horário marcado, tudo pronto pra ação
Место встречи, назначенное время, все готово к действию.
Então que seja assim, enfim, vamos pro estouro
Так тому и быть, наконец, начнем громить,
No fim, dedo no gatilho e a pistola cuspindo fogo
В конце концов, палец на курке, и пистолет извергает огонь.
Cheio de na mente, nóis nem sente a pressão
Головы забиты дурью, мы не чувствуем давления,
Essa merda é um assalto, vai todo mundo pro chão
Это ограбление, всем на пол!
Na fissura, loucura, passando fogo nos vigias
В ломке, безумии, палим по охранникам,
mistura de ódio, pavor, terror e agonia
Смесь ненависти, страха, ужаса и агонии.
Opala seis canecos esperando o fim da ação
Опель с шестью цилиндрами ждет окончания дела,
Pra dar fuga pela via, na rodovia a milhão
Чтобы умчаться по трассе, на шоссе с бешеной скоростью.
Mas não, nem deu tempo de ver a cor do malote
Но нет, даже не успели увидеть цвет добычи,
Jão, tamo fudido, cercado pelo BOPE
Джон, мы в дерьме, нас окружил BOPE (спецназ).
Presídio é suicídio, e eu não volto pro sufoco
Тюрьма это самоубийство, и я не вернусь в эту дыру,
Se não for pra sair rico eu prefiro sair morto
Если уж не выйти богатым, то лучше умереть.
Firme, cheio de pente, ouço grito e tiro
Твердо стою, с полными обоймами, слышу только крики и выстрелы,
Um filme passa na mente a cada tranco no gatilho
Фильм проносится в голове с каждым нажатием на курок.
Pauso os disparo, paro e respiro um pouco
Прекращаю огонь, останавливаюсь и немного отдыхиваюсь,
Mete chumbo no mike, porra, ficando louco?
Всаживаешь свинец в Майка, черт, ты что, с ума сошел?
Cobre os fundos que eu saio, puta que o pariu!
Прикрой тыл, я выхожу, мать твою!
Pude ver na minha frente quando meu mano caiu
Я видел своими глазами, как мой брат упал.
Tiro de 380, luz na cara das lanternas
Выстрел из 380-го, свет в лицо от фонарей,
Tudo em câmera lenta e eu não sinto as minhas pernas
Все в замедленной съемке, и я не чувствую ног,
Caído no chão da sala, o corpo crivado de bala
Лежу на полу в зале, тело изрешечено пулями,
Esperando pra morrer, agonizando meu karma
Жду смерти, моя карма меня настигла.
Lembrei da minha mãe, das decepções que eu dei
Вспомнил о матери, о разочарованиях, которые я ей причинил,
Dos conselhos e orações que eu sempre ignorei
О советах и молитвах, которые я всегда игнорировал,
Talvez seja uma lição ou então falta de sorte
Может быть, это урок или просто невезение,
Mas não era agora a hora da minha morte
Но сейчас не время моей смерти.
Limbo, escuridão, situação tão atroz
Лимб, темнота, ужасная ситуация,
Por mais que tente falar, ninguém ouve a minha voz
Как бы я ни пытался говорить, никто не слышит моего голоса,
Bem pior que a cela: cama, vegetando em coma
Гораздо хуже, чем камера: кровать, существую в коме,
Tudo porque ter um ferro foi mais fácil que um diploma
Все потому, что достать ствол оказалось проще, чем диплом.
Nesse momento o BOPE chegou trazendo então
В этот момент прибыл BOPE, привезя с собой
Dois dos corpos de possíveis assaltantes
Два тела предполагаемых грабителей.
As informações ainda preliminares que nós temos
Предварительная информация, которой мы располагаем,
É que de um dos assaltantes chegou sem vida
Свидетельствует о том, что один из грабителей прибыл уже мертвым,
E outro com sinais de vida
А другой с признаками жизни.





Writer(s): Letodie


Attention! Feel free to leave feedback.