Lyrics and translation LetoDie feat. Liip Beats - Fênix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E
quando
acharam
que
eu
estava
morto
И
когда
вы
думали,
что
я
мёртв,
Mano,
ressurgi
igual
fênix
Братан,
я
воскрес,
как
феникс.
′Cês
podem
ate
ver
a
queda
do
meu
corpo
Вы
могли
видеть
падение
моего
тела,
Mas
nunca
da
mente
Но
не
моего
разума.
É
que
eu
sempre
quis
provar
pra
mim
mesmo
que
eu
posso
ser
o
dobro
Ведь
я
всегда
хотел
доказать
себе,
что
я
могу
быть
вдвое
сильнее.
Parei
de
falar,
eu
fui
lá
e
fiz
Перестал
говорить,
пошёл
и
сделал.
Então
não
me
testa
Так
что
не
испытывай
меня,
детка.
Pique
Fill
'tô
Louco
Как
Fill,
я
безумен.
Esse
filme
aqui
não
tem
no
Netflix
Такого
фильма
нет
на
Netflix.
Vem,
vai,
repara
bem
nas
mãos
calejadas
e
olhos
com
ódio
Давай,
присмотрись
к
моим
мозолистым
рукам
и
глазам,
полным
ненависти,
De
quem
enfrentaria
o
diabo
no
soco
pra
ganhar
o
pódio
Того,
кто
готов
сразиться
с
дьяволом
голыми
кулаками,
чтобы
завоевать
пьедестал.
É
que
eu
sei
o
que
é
a
lama,
vivi
esse
drama
e
não
quero
isso,
é
óbvio
Я
знаю,
что
такое
грязь,
пережил
эту
драму
и
не
хочу
этого
снова,
это
очевидно.
Não
é
papo
de
grana,
muito
menos
fama
Это
не
про
деньги,
и
уж
тем
более
не
про
славу,
É
orgulho
próprio
Это
гордость.
Tudo
o
que
faço
tem
uma
razão
Всё,
что
я
делаю,
имеет
причину.
Mano
essa
linha
é
pura
vivência
Братан,
эти
строки
— чистая
правда
жизни.
Sangue
no
gelo,
nada
de
emoção
Кровь
на
льду,
никаких
эмоций.
Nojo
de
quem
só
vive
de
aparência
Меня
тошнит
от
тех,
кто
живёт
только
ради
внешности.
Amigos?
são
poucos,
mas
sempre
leais
Друзья?
Их
мало,
но
они
всегда
верны.
Meus
manos
são
loucos
mas
sempre
reais
Мои
братья
безумны,
но
всегда
настоящие.
Do
fundo
do
poço,
sem
ajuda
dos
pais
Со
дна,
без
помощи
родителей,
Do
tipo
que
não
promete,
vai
e
faz
Из
тех,
кто
не
обещает,
а
делает.
Me
pego
pensando
bem
lá
no
início
Я
ловлю
себя
на
мысли
о
самом
начале,
Mano,
que
loucura
Братан,
какое
безумие.
Me
fodi
afu,
cortes
tão
profundos
que
nada
sutura
Я
был
полностью
разрушен,
раны
настолько
глубоки,
что
ничто
не
может
их
зашить.
Mas
cada
pancada
teve
importância
Но
каждый
удар
имел
значение.
Mano,
e
a
essa
altura
Братан,
и
на
данном
этапе
Entendi
que
o
que
forja
um
homem
forte
são
as
horas
escuras
Я
понял,
что
тёмные
времена
делают
мужчину
сильным.
Então
respeita
a
porra
do
meu
legado
Так
что
уважай
моё
наследие,
детка.
Vai
brindar
comigo
só
quem
sangrou
do
meu
lado
Будут
пить
со
мной
только
те,
кто
проливал
кровь
рядом
со
мной.
Eles
falam,
tentam
mas
nunca
sustentam,
mano
tu
não
tem
cicatrizes
Они
говорят,
пытаются,
но
никогда
не
выдерживают,
братан,
у
тебя
нет
шрамов.
Não
é
igual
a
nós,
acho
que
entendeu
o
recado
Ты
не
такой,
как
мы,
думаю,
ты
понял
намёк.
Então
respeita
a
porra
do
meu
legado
Так
что
уважай
моё
наследие,
детка.
Vai
brindar
comigo
só
quem
sangrou
do
meu
lado
Будут
пить
со
мной
только
те,
кто
проливал
кровь
рядом
со
мной.
Eles
falam,
tentam
mas
nunca
sustentam,
mano
tu
não
tem
cicatrizes
Они
говорят,
пытаются,
но
никогда
не
выдерживают,
братан,
у
тебя
нет
шрамов.
Não
é
igual
a
nós,
acho
que
entendeu
o
recado
Ты
не
такой,
как
мы,
думаю,
ты
понял
намёк.
Sem
pagar
de
santo
Не
строю
из
себя
святого,
Mano,
lutei
tanto
Братан,
я
так
много
боролся.
Nunca
diminua
a
vitória
conquistada
a
sangue
e
suor
Никогда
не
умаляй
победу,
добытую
кровью
и
потом.
Meu
nome
na
rua
nunca
deixou
falhas
Моё
имя
на
улице
никогда
не
подводило.
Dia
de
batalha,
a
lua
é
testemunha
День
битвы,
луна
— свидетель.
Em
noites
de
guerra
por
dias
de
glória
В
ночи
войны
за
дни
славы.
Um
homem
não
recua
Мужчина
не
отступает.
Vim
de
onde
o
diabo
amassou
o
pão
Я
пришёл
оттуда,
где
дьявол
месил
хлеб.
Parece
errado
se
alguém
se
destaca
Кажется
неправильным,
если
кто-то
выделяется.
Descontam
em
mim
a
própria
frustração
Срывают
на
мне
свою
собственную
фрустрацию.
Invés
da
mão
te
recebem
na
faca
Вместо
руки
тебя
встречают
ножом.
Onde
geral
te
quer
sempre
no
chão
Там,
где
все
хотят
видеть
тебя
на
дне.
Qualquer
motivo
alguém
te
ataca
По
любому
поводу
кто-то
на
тебя
нападает.
Eles
vão
dizer
que
teu
sonho
é
ilusão
Они
будут
говорить,
что
твоя
мечта
— иллюзия.
Torcem
pela
queda
pra
cravar
a
estaca
Ждут
твоего
падения,
чтобы
вбить
кол.
Pra
mim
luta
não
tem
desistência
por
mais
que
a
pressão
me
sufoque
Для
меня
в
борьбе
нет
места
отказу,
как
бы
ни
душило
давление.
Aprendi
no
tatame:
fraqueza
é
mental
Я
научился
на
татами:
слабость
— это
состояние
ума.
Domine-a,
foque
Контролируй
её,
сфокусируйся.
O
preparo
pra
guerra
sempre
é
vital
Подготовка
к
войне
всегда
жизненно
важна.
É
como
um
nó
que
Это
как
узел,
который
Fortalece
o
espírito
e
o
corpo
pra
nunca
mais
contar
com
a
sorte
Укрепляет
дух
и
тело,
чтобы
больше
никогда
не
полагаться
на
удачу.
Então
respeita
a
porra
do
meu
legado
Так
что
уважай
моё
наследие,
детка.
Vai
brindar
comigo
só
quem
sangrou
do
meu
lado
Будут
пить
со
мной
только
те,
кто
проливал
кровь
рядом
со
мной.
Eles
falam,
tentam
mas
nunca
sustentam,
mano
tu
não
tem
cicatrizes
Они
говорят,
пытаются,
но
никогда
не
выдерживают,
братан,
у
тебя
нет
шрамов.
Não
é
igual
a
nós,
acho
que
entendeu
o
recado
Ты
не
такой,
как
мы,
думаю,
ты
понял
намёк.
Então
respeita
a
porra
do
meu
legado
Так
что
уважай
моё
наследие,
детка.
Vai
brindar
comigo
só
quem
sangrou
do
meu
lado
Будут
пить
со
мной
только
те,
кто
проливал
кровь
рядом
со
мной.
Eles
falam,
tentam
mas
nunca
sustentam,
mano
tu
não
tem
cicatrizes
Они
говорят,
пытаются,
но
никогда
не
выдерживают,
братан,
у
тебя
нет
шрамов.
Não
é
igual
a
nós,
acho
que
entendeu
o
recado
Ты
не
такой,
как
мы,
думаю,
ты
понял
намёк.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Welington Gilvan Da Silva
Album
Fênix
date of release
28-02-2022
Attention! Feel free to leave feedback.