LetoDie - Psicose - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation LetoDie - Psicose




Psicose
Психоз
Psicose, psicose, psicose
Психоз, психоз, психоз
Psicose, psicose, psicose
Психоз, психоз, психоз
Psicose, psicose, psicose
Психоз, психоз, психоз
Psicose, psicose...
Психоз, психоз...
Matando dois coelhos numa cajadada
Убиваю двух зайцев одним выстрелом,
Inimigos de joelhos, com a rajada vira
Враги на коленях, от очереди в прах,
Profissional sem dó, ó, estilo Hannibal
Профессионал без жалости, о, стиль Ганнибала,
Fui favorecido na seleção natural
Мне повезло в естественном отборе.
Naipe Cartel Los Zetas, viciei em arrumar treta
На уровне Картеля Лос-Зетас, подсел на разборки,
Cabeças arranquei e pendurei em uma cerca
Головы срывал и вешал на забор,
Se o problema é comigo a solução dada
Если проблема во мне, решение найдено,
Meu esquema é antigo, eu resolvo na porrada
Моя схема стара, я решаю кулаками.
Friamente calculado, assim são meus atos
Хладнокровно рассчитаны все мои действия,
Disseram que a vida é bela então fodi ela de quatro
Сказали, что жизнь прекрасна, так я поимел ее во все дыры,
Nem soco, nem chute, nem grade
Ни удара, ни пинка, ни решетки,
Algema ou camisa de força
Наручники или смирительная рубашка,
vão me parar o dia que eu for pra forca
Меня остановят только в день моей казни.
Na cadeia alimentar no topo da hierarquia
В пищевой цепи я на вершине иерархии,
Alimento principal?
Основное питание?
Milf e pussy de vadia!
Милфы и киски шлюх!
Igual Connor Macleod nasci frio e sanguinário
Как Коннор Маклауд, родился холодным и кровожадным,
Eu sou imortal até que provem o contrário
Я бессмертен, пока не докажут обратное.
Tem lições na vida que se aprende apanhando
Есть уроки в жизни, которые можно усвоить только через боль,
Virei um professor, os puto ensinando
Я стал учителем, этих сосунков учу,
Eles tão me caçando, minha cabeça tem preço
Они охотятся на меня, за мою голову назначена цена,
Eu cagando e andando, esse é o começo
Мне плевать, это только начало.
Eu sigo o destino, ele quem quis assim
Я следую судьбе, она так решила,
Não rezo, não choro, não oro
Не молюсь, не плачу, не прошу,
Eu confio em mim
Я верю только себе,
Coleciono cicatrizes, marcas?
Коллекционирую шрамы, отметины?
Eu tenho de monte
У меня их куча,
Se eles querem briga eu faço com que encontrem
Если они хотят драки, я помогу им ее найти.
Sutileza é uma arte que eu nunca dominei
Тонкость - это искусство, которым я никогда не владел,
Compaixão também faz parte
Сострадание тоже часть меня,
que eu nunca me importei
Только мне всегда было все равно,
Minha é zero, meu jeito é severo
Моя вера равна нулю, мой нрав суров,
disposto a morrer por aquilo que mais quero
Я готов умереть за то, чего хочу больше всего.
Imponho o meu estilo, não me vendo e nem arrego
Навязываю свой стиль, не продаюсь и не отступаю,
Preservo minha moral, meu orgulho e o meu ego
Сохраняю свою мораль, свою гордость и свое эго,
Não mando recado, faço guerra sem aviso
Не посылаю сообщений, начинаю войну без предупреждения,
Nunca tem plano traçado
Никогда нет плана,
Eu quebro tudo no improviso
Я все ломаю импровизацией.
Repugno puxa saco, odeio ser sociável
Презираю подхалимов, ненавижу быть общительным,
Cansei de admirar e me tornei admirável
Устал восхищаться и стал достойным восхищения,
Como um ferro maleável, me adepto a situações
Как ковкий металл, адаптируюсь к ситуациям,
que sempre todas elas terminam em confusões
Только все они всегда заканчиваются драками.
Explodi o inferno e taquei fogo no céu
Взорвал ад и поджег небо,
Anjos e demônios queimando que nem papel
Ангелы и демоны горят, как бумага,
Sou os dois lados força, bem e mal, yin-yang
Я две стороны силы, добро и зло, инь-янь,
Hoje eu quero paz, amanha derramo sangue
Сегодня я хочу мира, завтра пролью кровь,
(Psicose, psicose)
(Психоз, психоз)





Writer(s): Letodie


Attention! Feel free to leave feedback.