LetoDie - Raised By Wolves - translation of the lyrics into Russian

Raised By Wolves - LetoDietranslation in Russian




Raised By Wolves
Вскормленный волками
Eu ouço minha mente em chamas
Я слышу, как пылает мой разум,
fora a chuva cai, se derrama
За окном дождь льет, как из ведра.
E eu
И я один,
Mesmo tendo a mais gata na cama
Даже если в постели самая горячая красотка.
Quando a neurose vem
Когда накатывает невроз,
Às vezes ela me chama
Иногда она меня зовет.
Mas engano bem, não posso ficar de drama
Но я хорошо скрываю, не могу позволить себе драму.
É que eu sei que fama é lama e o que a grana compra
Ведь я знаю, что слава это грязь, и то, что покупают деньги,
No final da porra toda não vale nada, não conta
В конце концов, ничего не стоит, не имеет значения.
Te faz refém
Делает тебя заложником.
São mil dedos que te apontam
Тысяча пальцев указывают на тебя.
É difícil de entender e o quebra-cabeça não monta
Трудно понять, и пазл не складывается.
Autocobrança, perfeição é impossível, e eu
Требования к себе, совершенство невозможно, и я
Carrego a pressão de não poder errar
Несу бремя ответственности, не имея права на ошибку.
Desconfiança nesse jogo, nada é crível
Недоверие в этой игре, ничто не достоверно.
Isso é um campo minado, cuidado onde vai pisar
Это минное поле, осторожно, куда ступаешь.
Às vezes acho que isso tudo é ilusão
Иногда мне кажется, что все это иллюзия,
Que meu talento não é benção, é maldição
Что мой талант не благословение, а проклятие.
Olho ao redor, eu nem conheço bem quem são
Смотрю вокруг, я даже не знаю, кто все эти люди.
Se é genuína toda essa atenção
Насколько искренне все это внимание.
Não vou pedir desculpa por ser quem eu sou, não
Не буду извиняться за то, кто я, нет.
Nem dou abertura pra opinarem no que faço
И не позволю другим лезть в мои дела.
me afasto, me fecho, sou duro
Просто отдаляюсь, закрываюсь, становлюсь жестче.
É que meus passos são sempre no escuro
Просто мои шаги всегда во тьме.
Na incerteza, eu fui, fiz meu caminho
В неизвестности я шел, прокладывал свой путь
E percebi que todo amigo um dia some
И понял, что все друзья однажды исчезают.
Quanto mais ando, mais vejo que sozinho
Чем дальше иду, тем больше понимаю, что я один.
Que se foda, então
Ну и хрен с ним.
Resistir é função de um homem
Сопротивляться долг мужчины.
I was raised by wolves
Меня воспитали волки.
quem vem da onde nós vem que sabe como
Только тот, кто оттуда, откуда мы, знает, как это.
I was raised by wolves
Меня воспитали волки.
Guerra tatuada em cada cromossomo
Война вытатуирована на каждой хромосоме.
I was raised by wolves
Меня воспитали волки.
Acostumado com a dor, nem perco o sono
Привык к боли, даже не теряю сон.
I was raised by wolves
Меня воспитали волки.
Não aguentam por um dia ser quem nós sempre fomos
Они не выдержат и дня, будучи теми, кем мы всегда были.
Me afastei dos falsos
Отдалился от фальшивых,
Foco nos negócios
Сосредоточился на делах.
Me esquivei das putas
Избежал шлюх,
Não somos mais sócios
Мы больше не партнеры.
Foco no meu filho
Сосредоточен на моем сыне,
Me botou nos trilhos
Он вернул меня на рельсы.
O brilho do teu olho
Блеск твоих глаз
Me afastou dos gatilhos
Убрал меня от спусковых крючков.
Tu me deu sua palavra e nela eu fiz aposta
Ты дала мне свое слово, и на него я сделал ставку.
Quando eu precisei de prova, tu me deu as costas
Когда мне понадобилось доказательство, ты повернулась ко мне спиной.
Teu silêncio e indiferença foram minha resposta
Твое молчание и безразличие были моим ответом.
Me chame de "scarface"
Называй меня "scarface",
Cicatrizes à mostra
Шрамы напоказ.
Cicatrizes que não somem nem com maquiagem
Шрамы, которые не скрыть даже макияжем,
Cicatrizes que não somem nem com tatuagem
Шрамы, которые не скрыть даже татуировкой.
Cicatriz é uma marca da dor que resiste
Шрам это след боли, который остается.
Minha maior cicatriz: são meus olhos tristes
Мой самый большой шрам это мои грустные глаза.
Não faço drama
Не драматизирую,
Nem espero que você me entenda
И не жду, что ты меня поймешь.
Mas pisa fofo pra não ter que pisar na arena
Но ступай мягко, чтобы не пришлось выходить на арену.
Sem sorrisinho
Без улыбочки,
Nós não somos de colar com hiena
Мы не из тех, кто якшается с гиенами.
Raised by wolves
Вскормлены волками.
Go and say your prayers
Иди и молись.
I was raised by wolves
Меня воспитали волки.
quem vem da onde nós vem que sabe como
Только тот, кто оттуда, откуда мы, знает, как это.
I was raised by wolves
Меня воспитали волки.
Guerra tatuada em cada cromossomo
Война вытатуирована на каждой хромосоме.
I was raised by wolves
Меня воспитали волки.
Acostumado com a dor, nem perco o sono
Привык к боли, даже не теряю сон.
I was raised by wolves
Меня воспитали волки.
Não aguentam por um dia ser quem nós sempre fomos
Они не выдержат и дня, будучи теми, кем мы всегда были.





Writer(s): Vinicius Tonioli, Welington Gilvan Da Silva Biasi


Attention! Feel free to leave feedback.