LetoDie - Segredos - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation LetoDie - Segredos




Segredos
Secrets
Yeah, yeah,
Yeah, yeah, huh
Tudo isso é uma missão, yeah
All of this is just a mission, yeah
Mano, uma opção, yeah
Man, only one option, yeah
Não posso ficar no chão
I can't stay on the ground
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Tudo isso é uma missão, yeah
All of this is just a mission, yeah
Mano, uma opção, yeah
Man, only one option, yeah
Não posso ficar no chão
I can't stay on the ground
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Tentei mudar de assunto, manter as aparências
I tried to change the subject, keep up appearances
Tudo isso fora de frequência
All this is already out of frequency
Erros, consequências; e nisso penso muito
Mistakes, consequences; and I think about this a lot
Lembranças boas viraram insultos
Good memories have become insults
Tumulto na mente me fode
Tumult in my mind fucks me
Sentimentos estão a flor da pele
Feelings are on edge
E quando tudo isso explode
And when it all explodes
Não demostro, mas sei que me fere
I don't show it, but I know it hurts me
Que o mundo se ferre, que tudo aqui morra
Let the world get hurt, let everything here die
A vida instável, numa gangorra
Life is unstable, I'm on a seesaw
Montanha russa, a cabeça é uma bagunça
Roller coaster, my head is a mess
Não me julga, eu sei que quer
Don't judge me, I know you want to
No teu lugar eu também faria isso
I would do the same in your place
Eu lutando pra ficar de
I'm fighting to stay on my feet
E que se foda se eu não sou bem visto
And who cares if I'm not well-liked
Enterro meus segredos no fim
I bury my secrets in the end
O tempo corre, agente morre uma hora
Time runs, we die one day
Tu não vai me perdoar, em fim
You won't forgive me, after all
Mas levando um pouco de ti embora
But I'm taking a little bit of you with me
Deixando um pouco de min pra você não esquecer
Leaving a little bit of me so you don't forget
Que ainda precisa sorrir
That you still need to smile
Me desculpe, eu preciso ir...
I'm sorry, I have to go...
Me desculpe, eu preciso ir...
I'm sorry, I have to go...
Tudo isso é minha função
All of this is my function
Mano, uma opção
Man, only one option
Não posso ficar no chão
I can't stay on the ground
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Tudo isso é minha função
All this is my function
Mano, uma opção
Man, only one option
Não quero ficar no chão
I don't want to stay on the ground
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Enterrando segredos
Burying secrets
passei dessa fase de ter medo
I'm past this phase of being afraid
E se a vida não ajudar
And if life doesn't help
Eu levanto mais cedo
I get up earlier
Esse lado obscuro
This dark side
Não vai me fazer mais inseguro
Won't make me insecure anymore
E se o sol não nascer amanhã
And if the sun doesn't rise tomorrow
Eu vou lutar no escuro
I'll fight in the dark
Enterrando segredos
Burying secrets
passei dessa fase de ter medo
I'm past this phase of being afraid
E se a vida não ajuda
And if life doesn't help
Eu levanto mais cedo
I get up earlier
Esse lado obscuro
This dark side
Não vai me fazer mais inseguro
Won't make me insecure anymore
E se o sol não nascer amanhã
And if the sun doesn't rise tomorrow
Eu vou lutar no escuro
I'll fight in the dark
A vida é foda e eu entendo tudo isso
Life is hard and I understand all of that
Mas eu juro que não busco redenção
But I swear I don't seek redemption
Admitir foi a minha salvação
Admitting it was my salvation
Eu sou o cara que eu tanto critico
I am the guy I criticize so much
É tão difícil imaginar outro cenário
It's so hard to imagine another scenario
Toda essa magoa me fodeu pra caralho
All this hurt has fucked me up so much
Eu não quero mais guardar rancor
I don't want to hold a grudge anymore
Não quer dizer que eu quero sentir amor
Doesn't mean I want to feel love
Não quer dizer que eu quero morrer assim
Doesn't mean I want to die like this
Sério, o final nem importa pra min
Seriously, the ending doesn't even matter to me
A viajem é melhor que o destino
The journey is better than the destination
Talvez no fundo eu seja um menino que sonha
Maybe deep down I'm just a boy who dreams
Mas as vezes o ódio me usa
But sometimes hate uses me
As vezes a raiva abusa
Sometimes anger abuses
Quem vive na lama as vezes se suja
Those who live in the mud sometimes get dirty
Enterro meus segredos no fim
I bury my secrets in the end
O tempo corre e agente morre uma hora
Time runs and we die one day
Tu não vai me perdoar, enfim
You won't forgive me, after all
Mas levando um pouco de ti embora
But I'm taking a little bit of you with me
Deixando um pouco de min pra você não esquecer
Leaving a little bit of me so you don't forget
Que ainda precisa sorrir
That you still need to smile
Me desculpe, eu preciso ir...
I'm sorry, I have to go...
Mas, me desculpe, eu preciso ir...
But, I'm sorry, I have to go...
Tudo isso é uma missão
All of this is just a mission
Mano, uma opção,
Man, only one option,
Não posso ficar no chão
I can't stay on the ground
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Tudo isso é minha missão, yeah
All this is my mission, yeah
Mano, uma opção, yeah
Man, only one option, yeah
Não quero ficar no chão
I don't want to stay on the ground
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Enterrando segredos
Burying secrets
passei dessa fase de ter medo
I'm past this phase of being afraid
E se a vida não ajuda
And if life doesn't help
Eu levanto mais cedo
I get up earlier
Esse lado obscuro
This dark side
Não vai me fazer mais inseguro
Won't make me insecure anymore
E se o sol não nascer amanhã
And if the sun doesn't rise tomorrow
Eu vou lutar no escuro
I'll fight in the dark
Enterrando segredos
Burying secrets
passei dessa fase de ter medo
I'm past this phase of being afraid
E se a vida não ajuda
And if life doesn't help
Eu levanto mais cedo
I get up earlier
Esse lado obscuro
This dark side
Não vai me fazer mais inseguro
Won't make me insecure anymore
E se o sol não nascer amanhã
And if the sun doesn't rise tomorrow
Eu vou lutar no escuro
I'll fight in the dark





Writer(s): Letodie


Attention! Feel free to leave feedback.