Lyrics and translation LetoDie - Uma Noite a Mais
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uma Noite a Mais
Еще одна ночь
Me
diz
o
que
tu
quer
então
Скажи
мне,
чего
ты
хочешь,
Que
eu
prometo
nunca
te
deixar
pra
trás
И
я
обещаю,
что
никогда
тебя
не
оставлю,
Sem
ter
ninguém
mais
pra
dizer
que
não
Не
будет
никого,
кому
я
скажу
"нет",
Me
dá
uma
noite
a
mais
Подари
мне
еще
одну
ночь.
Vejo
o
tempo
passando,
tantos
sonhos
e
planos
Вижу,
как
время
идет,
столько
мечтаний
и
планов,
Problemas
me
arrastando
e
eu
me
sinto
tão
distante
Проблемы
тянут
меня
вниз,
и
я
чувствую
себя
таким
далеким.
Nossas
fotos
na
estante
me
lembraram
disso:
Наши
фотографии
на
полке
напомнили
мне
об
этом:
Que
você
é
o
motivo
porque
eu
não
desisto
Что
ты
— причина,
по
которой
я
не
сдаюсь.
Eu
não
sei
se
eu
consigo
pagar
uma
grande
Я
не
знаю,
смогу
ли
я
купить
большую
Mansão
ou
colocar
no
teu
dedo
um
anel
de
diamante
Виллу
или
надеть
тебе
на
палец
бриллиантовое
кольцо.
Se
eu
pudesse
construiria
com
minhas
próprias
Если
бы
я
мог,
я
бы
построил
своими
руками
Mãos
pra
te
provar
que
eu
te
amo
bem
mais
do
que
ontem
Дом,
чтобы
доказать
тебе,
что
люблю
тебя
сильнее,
чем
вчера.
A
responsa
chama
e
eu
preciso
responder,
Ответственность
зовет,
и
я
должен
ответить,
Mas
quero
conquistar
o
mundo
sem
perder
você
Но
я
хочу
покорить
мир,
не
потеряв
тебя.
Me
disseram
que
esse
papo
não
faz
mais
Мне
говорили,
что
эти
разговоры
больше
не
имеют
Sentido,
mas
nem
precisa
fazer,
é
só
estar
sentindo
Смысла,
но
это
и
не
нужно,
главное
— чувствовать.
E
eu
sinto,
eu
sinto
bem
mais
do
que
você
И
я
чувствую,
я
чувствую
гораздо
сильнее,
чем
ты
Vê,
mesmo
sendo
frio
dei
o
meu
coração
a
você
Видишь,
даже
будучи
холодным,
я
отдал
тебе
свое
сердце.
Todo
dia
eu
refaço
meus
planos
e
é
profundo
Каждый
день
я
переделываю
свои
планы,
и
это
глубоко,
Quando
eu
digo
pra
você
que
eu
te
amo,
yeah
Когда
я
говорю
тебе,
что
люблю
тебя,
да.
Me
dá
tua
mão
e
vem
comigo
aqui,
Дай
мне
свою
руку
и
пойдем
со
мной,
Eu
prometi
a
nós
dois
que
a
gente
vai
voar
Я
обещал
нам
обоим,
что
мы
взлетим.
Minha
missão
agora
é
só
fazer
você
sorrir,
Моя
миссия
сейчас
— просто
заставить
тебя
улыбаться,
E
eu
prometi
a
mim
mesmo
que
a
gente
vai
durar
И
я
пообещал
себе,
что
мы
будем
вместе
долго.
A
vida
toda,
toda
uma
vida,
Всю
жизнь,
целую
жизнь,
Se
tiver
outras
você
é
minha,
eu
pedi
a
Deus
pra
ser
pra
vida
toda
Если
будут
другие,
ты
моя,
я
просил
Бога,
чтобы
это
было
на
всю
жизнь.
Toda
uma
vida,
eu
quero
que
meus
planos
se
confundam
com
os
teus
Целую
жизнь,
я
хочу,
чтобы
мои
планы
переплелись
с
твоими.
Eu
tô
tentando
ser
melhor
a
todo
tempo,
Я
пытаюсь
стать
лучше
постоянно,
E
como
eu
era
antes
de
você
nem
lembro
И
каким
я
был
до
тебя,
даже
не
помню.
Da
medo
de
pensar
que
eu
não
controlo
o
destino,
Страшно
думать,
что
я
не
контролирую
судьбу,
Não
quero
que
sejam
só
lembranças
você
sorrindo
Не
хочу,
чтобы
твоя
улыбка
осталась
лишь
воспоминанием.
Minhas
rimas
um
dia
ainda
vão
me
dar
o
topo,
Мои
рифмы
однажды
приведут
меня
на
вершину,
Mas
voar
sem
você
seria
o
mesmo
que
um
tombo
Но
взлететь
без
тебя
— то
же
самое,
что
упасть.
Eu
pensei
nisso
essa
noite
eu
fiz
essa
canção,
Я
думал
об
этом
ночью,
когда
писал
эту
песню,
Meus
sonhos
estão
a
mil
milhas
do
meu
coração
Мои
мечты
в
тысяче
миль
от
моего
сердца.
Me
diz
o
que
eu
faço
pra
te
ter
por
Скажи
мне,
что
мне
сделать,
чтобы
ты
была
Perto,
e
se
a
gente
se
perder
nesse
universo?
Рядом,
а
если
мы
потеряемся
в
этой
вселенной?
E
nunca
mais
se
encontrar,
И
больше
никогда
не
встретимся,
Qual
o
sentimento
de
só
colecionar
saudades
de
alguns
bons
momentos?
Каково
это
— собирать
лишь
воспоминания
о
нескольких
хороших
моментах?
Me
diz
o
que
tu
quer
então
que
eu
prometo
nunca
te
deixar
pra
trás
Скажи
мне,
чего
ты
хочешь,
и
я
обещаю,
что
никогда
тебя
не
оставлю,
Sem
ter
ninguém
mais
pra
dizer
que
não,
me
da
uma
noite
a
mais
Не
будет
никого,
кому
я
скажу
"нет",
подари
мне
еще
одну
ночь.
Me
diz
o
que
tu
quer
então
que
eu
prometo
nunca
te
deixar
pra
trás
Скажи
мне,
чего
ты
хочешь,
и
я
обещаю,
что
никогда
тебя
не
оставлю,
Sem
ter
ninguém
mais
pra
dizer
que
Не
будет
никого,
кому
я
скажу
"нет",
Não,
eu
só
preciso
de
uma
noite
a
mais
Мне
просто
нужна
еще
одна
ночь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leto Yahu
Attention! Feel free to leave feedback.