Lyrics and translation Letrux - Quebra-mar.4 - Tudo que já nadei
Quero
dar
um
real
pra
ele
Хочу
дать
реальный,
но
он
Que
a
minha
maneira
de
elogiar
Что
мой
способ
хвалить
Quando
as
palavras
me
faltam
Когда
слова
меня
отсутствуют
Mas
meu
maiô
não
tem
bolso
Но
мой
купальник
не
имеет
карман
Tranquei
o
curso
Запер
курс
De
peito,
nunca
mais,
espadas,
nunca
mais
Груди,
никогда
не
мечи,
не
более
De
costas
e
crau
На
спине
и
кро
Agora
só
se
for
no
mar,
sem
borda
Теперь
только
если
в
море,
без
края
Sento
o
braço
Сижу
рукоятка
Naufrágio
juvenil
Крушение
несовершеннолетних
Não
houve
janeiro
sem
praia
por
13
anos
Не
было
никаких
января
без
пляжа
на
13
лет
Do
dia
primeiro
ao
dia
31,
praia
todo
dia
День
первый
31,
пляж
каждый
день
E
quando
não
praia,
por
motivo
de
chuva
И
когда
не
пляж,
по
причине
дождя
Havia
piscina,
troço
maluco!
Там
был
бассейн,
участок
псих!
Aí
teve
o
ano
que
saiu
sangue
de
mim
Там
был
год,
когда
вышла
кровь
у
меня
E
eu
chorei
a
vida
И
я
плакала
жизни
E
meu
pai
veio
me
dar
parabéns,
maluco!
И
мой
отец
приехал
меня
поздравить,
сумасшедший!
E
minha
mãe
contou
pra
todo
mundo,
maluca!
И
мама
рассказала,
все,
сумасшедшие!
E
meus
irmãos
fizeram:
Errg
И
мои
братья
сделали:
Errg
Quando
eu
sentei
no
sofá
Когда
я
сидел
на
диване
Com
a
nova
fralda,
malucos!
С
новой
подгузник,
уроды!
E
eu
só
chorava
И
я
только
плакал
Porque
sabia
que
no
próximo
verão
Потому
что
знала,
что
следующего
лета
Eu
teria
cinco
dias
sem
praia
Я
бы
пять
дней
без
пляжа
Cinco
dias
sem
mar
Пять
дней
без
моря
Cinco
dias
sem
água
Пять
дней
без
воды
Sim,
tinha
o
absorvente
interno
Да,
было
абсорбирующий
внутренний
Mas
na
Tijuca
diziam
Но
говорили-да-Тижука
Que
a
gente
ia
perder
a
virgindade
se
colocasse
Что
мы
собираюсь
терять
свою
девственность,
если
положить
Então,
1996,
agora
você
já
sabe
Тогда,
в
1996,
теперь
вы
уже
знаете
Porque
você
foi
dos
piores
anos
Потому,
что
вы
были
из
худших
лет
Da
década
de
90
Девяносто
Porque
os
31
dias
de
mar
Потому,
что
31
дня
на
море
Viraram
26,
ao
que
parece
Обратились
26,
кажется
Descobri
uma
nova
palavra
Узнал
новое
слово
Istmo,
é
uma
pequena
porção
de
terra
Перешеек,
небольшая
часть
земли
Cercada
por
água
em
dois
lados
Окружен
водой
с
двух
сторон
E
que
conecta
duas
grades
extensões
de
terra
И
который
соединяет
две
решетки
расширения
земли
Ou,
eu
e
você
nos
encontrando
Или,
я
и
вы
в
поиск
Sem
querer
na
rua
Невольно
на
улице
Os
corpos
fincam
no
chão
Тел
fincam
на
полу
As
mãos
se
cumprimentam
Руки
приветствуют
друг
друга
Braços
bambos
molhados
Руки
влажные
bambos
É
estratégico,
é
extenso
Это
стратегический
вопрос,
будет
богатый
Nos
despedimos
sem
dois
beijinhos
Мы
попрощались
с
двух
немного
поцелуи
Istmo,
inverso
do
estreito
Перешеек,
наоборот
пролива
Esse
texto
é
dedicado
a
Iuri
Gagarin
Этот
текст
посвящен
Юрий
Гагарин
Napa,
tem
um
tipo
de
cheiro
que
não
gosto
Напа,
имеет
запах,
который
не
нравится
Hoje
mesmo
na
padaria,
passou
um
homem
Сегодня
же,
в
пекарне,
прошел
человек,
Com
esse
cheiro
С
этим
запах
Parece
que
tem
muita
gente
Кажется,
что
есть
много
людей,
Com
esse
cheiro
que
não
gosto
С
такой
запах,
что
не
нравится
Não
sei
se
é
um
cheiro
de
capitalismo
encalacrado
Я
не
знаю,
если
это
запах
капитализма
encalacrado
Ou
se
as
pessoas
esquecem
a
roupa
na
máquina
Или
если
люди
забывают
белье
в
машине
Por
mais
horas
que
o
devido
Более
часа
из-за
Só
sei
que
tem
um
tipo
de
cheiro
que
não
gosto
Знаю
только,
что
запах,
который
не
нравится
E
ele
acontece
com
mais
frequência
И
это
происходит
чаще
Do
que
eu
gostaria
Что
ЕС
гостария
E
é
difícil
prender
a
respiração
fora
d'água
И
тяжело
дышать.
Dentro,
vou
até
quase
um
minuto
Внутри,
vou
até
quase
um
minute
Treino
na
piscina,
na
banheira
Treino
na
Pool,
na
banheira
Até
mesmo
no
balde
Я
связал
одно
и
то
же
ведро
Tenho
boa
apneia
Tenho
boa
apneia
Pra
quem
nem
ganha
dinheiro
com
isso
Pra
quem
nem
ganha
dinheiro
com
isso
Fora
d'água,
só
consigo
prender
- Да,
- согласился
я.
Uns
30
segundos
e
olhe
lá
Через
30
секунд
Esbugo
o
olho
e
tudo
mais
Это
хорошо
или
плохо,
и
это
больше
Não
sabem
se
estou
incorporando
Я
не
знаю,
что
происходит.
Ou
se
vi
três
baratas
voadoras
ОУ
видел
дешевые
воодушевленные
O
melhor,
é
que
quando
passo
na
rua
О,
мелхор,
это
то,
что
когда
я
пас
на
Руа
Alguma
pessoa
deve
pensar
o
mesmo
de
mim
Alguma
pessoa
deve
думать
о
том
же
мим
Um
beijo
pra
você,
vertiginosa
Um
beijo
pra
você,
головокружительный
No
necesito
amar
Мне
не
нужно
любить.
Tengo
vergüenza
de
volver
Мне
стыдно
возвращаться.
A
querer
lo
que
he
querido
Хотеть
того,
чего
я
хотел.
Toda
repetición
es
una
ofensa
Каждое
повторение-это
преступление
Y
toda
supresión
es
un
olvido
И
всякое
подавление-забвение.
Lhasa
de
Sela
Лхаса-де-сала
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.