Letrux - Ressaca.10 - Tudo que já nadei - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Letrux - Ressaca.10 - Tudo que já nadei




Vim a praia e estou vendo uma cena bonita
Пришел на пляж, и я, видя, красивая сцена
Um gringo e uma gringa foram mergulhar
Один гринго и gringa были погрузиться
Sem pedir a ninguém para
Не спрашивая никого
Dar uma olhadinha nas suas coisas
Заглянуть в свои вещи
Instintiva e paranoicamente estou aqui
Инстинктивное и paranoicamente я здесь
Guardando seus pertences e percebendo que
Соблюдая свои вещи и понимая, что
Em nenhum momento eles olham para
В кратчайшие сроки они смотрят сюда
O que importa é o mar, é o mergulho
Важно то, что в море, дайвинг
É esse caldo que eles acabaram de tomar
Это бульон, который они только что взять
O que importa é essa risada em sueco
Важно то, что этот смех на шведском языке
Que eles estão dando pós-caldo
Что они дают пост-бульон
Deve ser tão leve vir à praia
Должен быть настолько легким, прийти на пляж
E esquecer que você tem coisas
И забыть, что у вас есть вещи,
Documentos, dinheiro, cremes caros
Документов, денег, дорогих кремов
Para o cabelo não ficar palha
Для волос не остаться соломы
Ou para a cara não esturricar
Или парень не esturricar
Um livro que você ainda não acabou
Книга, которую вы еще не закончился
Um celular que você ainda não pagou
Мобильный телефон, который вы еще не выплатили
Uma roupa que você ama, enfim
Одежду, которую вы любите, во всяком случае
Que leveza! Quando voltarem darei um toque
Что легкость! Когда вы вернетесь, я дам нотку
Para terem mais cautela
Для того, чтобы более осторожно
Mas também devo dar parabéns
Но также я должен поздравить
O mar deixa a gente com cinco anos mesmo
Море перестает нами с пяти лет, даже
Líquidos, líquido A
Жидкостей, жидкости
Fiz xixi na cama essa noite
Мочился в постели в ту ночь
Após quase 30 anos talvez sem
После почти 30 лет, возможно без
Foi ridículo, porque foi meio territorialista
Было смешно, потому что это было через территориальной
Preciso sair dessa casa em vez de empacotar
Нужно выйти из этого дома, а не упаковывать
Bebo litros de cerveja belga
Пью литра бельгийского пива,
Que custam o preço da mudança e mijo na cama, que ridícula!
Которые стоят цена изменениями и мочиться в кровать, что смешно!
Ele quase ligou para o meu pai
Он почти звоните, чтобы мой отец
Porque achou que era lance espiritual
Потому что думала, что это ставки, духовной
Eu devia estar virada, não lembro
Я, наверное, был расстроен, я не помню
E quando a gente não lembra, alívio ou constrangimento?
И если ты не помнишь, облегчение или смущения?
Líquido B, esqueci de comprar água
Жидкость B, забыл купить воды
E nessa casa não tem filtro
И в этом доме нет фильтра
Cidade seca do cão
Город сухой собаки
Penso em todos os horrores que coloquei na boca
Я думаю о всех ужасах, что уже положил в рот
Desde cloro até fandangos
От хлора до fandangos
Passando por outras bocas
Проходя мимо других рти
E aceito beber água da pia
И принято пить воду из раковины
Mas sinto um cheiro de remédio ruim
Но я чувствую запах препарата плохо
Que me impede de matar a sede
Что мешает мне убить жажду
São quatro da manhã, estou com ressaca
Это в четыре утра, я с похмелья,
Sem nem ter dormido
Без того, чтобы не иметь спал
Fervo água da pia
Fervo воды из раковины
não vou colocar no congelador
Только не буду ставить в морозильник
Porque quando era pequena
Потому что когда была маленькая
Fiz isso com a gelatina
Я сделал это с желатин
Para que ficasse pronta logo
Знает он, что готов скоро
Descongelei toda a carne da minha mãe
Descongelei всякой плоти моей мамы
Que me deu um esporro, coloco gelo
Что мне дал esporro, лежал лед
Fica um chá de água, chá gelado
Находится чая, воды, чая со льдом
Anoto na agendinha
Я записываю в agendinha
É preciso ter filtro
Нужно иметь фильтр
Acordo, esqueço
Согласно, забываю
Leio o que anotei
Я читаю то, что записал
Acho que cometi gafe na noite passada
Я думаю, что я допустил оплошность прошлой ночью
Confiro com todas minhas amigas
Возлагаю все мои друзья
Elas riem e dizem que não
Они смеются и говорят, что не
Líquido C
Жидкость C
É a primeira vez que vou ao mar na Europa
Это первый раз, когда я иду на море в Европе
Estranho tudo, mas nunca o mar
Странно все это, но никогда море
A água gélida me desperta para a realidade
Водой ледяной мне пробуждается к реальности
Caso eu esteja sonhando muito
Если я мечтаю очень
Pois estou pelada na areia
Потому что я голая на песке
Pela primeira vez na vida
В первый раз в жизни
Dentro da água, talvez milésima
В воду, может быть, тысячный
Não sinal de estranhos por perto, amizades nuas
Нет сигнала от посторонних рядом, дружба, голые
Faz bem ver seu amigo pelado, sem cunho sexual
Делает хорошо видеть своего друга голыми, без сексуальным
A maré sobe e estou do outro lado
Волна поднимается, и я на другой стороне
Vendo uma goteira, cachoeira
Видя, носик, водопад
Sei o que pode ser aquilo
Я знаю, что там может быть то,
sei que estou embasbacada
Знаю только, что я embasbacada
Com a natureza de uma praia inédita
С природой, пляж не опубликован
Arthur volta e diz
Артур вернулся и говорит:
Que a maré subiu tanto
Прилив поднялся так
Que molhou todos os nossos pertences
Что намочил все наши вещи
Inclusive o único iPhone que tive na vida
В том числе уникальным iPhone, что имел в жизни
Não posso ter nada caro
Я не могу иметь ничего дорогого,
Concluo e aperto confirmar
Я делаю вывод, и затягивать подтвердить
As pessoas se adiantam
Люди, если хорошего
Para voltar ao lugar de chegada
Чтобы вернуться в место прибытия
Daniela e eu não conseguimos
Даниэла и я не можем
Os vinhos, os fumos
Вина, дым
Os caranguejos, as sereias
Крабы, русалки
Nós estamos tão perdidas
Мы так потеряны
E a maré subiu mesmo
И волна поднялась даже
A ponto de não ser possível nadar
Точка не может плавать
Tamanha correnteza
Такой riptide
Ou esperamos um helicóptero português
Или мы надеемся, вертолет португальский
Ou morremos tentando no mar
Или умрем, пытаясь в море
Porém uma fenda na rocha, uma fenda estreita
Однако есть щель в скале, узкую щель
Em certo momento é preciso deitar
В какой-то момент нужно лечь
E o teto fica a um palmo do nariz, arriscamos
И потолок находится в ладонь носа, рискуем
Temos crises de riso e choro
У нас приступы смеха и плача
Ouvimos morcegos, travamos
Мы слышали, летучих мышей, уловили
Nos lanhamos, nos arranhamos
В lanhamos, в поцарапали
Rasgamos a canga
Rasgamos the kanga
Os vestidos e nossa pele
Платья и наша кожа
Estamos enfrentando uma fobia de maneira cruel
Мы столкнулись с фобией черствым,
De maneira lancinante
Так, ноющая
Não sei como, mas conseguimos
Не знаю, как, но нам удалось
Foi a única vez que perdi a noção da maré
Это был единственный раз, что я потерял из-за прилива
Culpei a Europa, Pedro Álvares Cabral, entre outros
Обвинял в Европе, Pedro Álvares Cabral, среди других






Attention! Feel free to leave feedback.