Lyrics and translation Letrux - Ressaca.14 - Tudo que já nadei
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ressaca.14 - Tudo que já nadei
Ressaca.14 - Всё, что я уже переплыла
Para
tudo
sempre
terei
o
bom
humor
Для
всего
у
меня
всегда
будет
хорошее
настроение
Os
dias
têm
sido
de
sangue
no
olho
Дни
были
в
борьбе
Faca
na
goela,
comentários
com
aura
assassina
Нож
к
горлу,
комментарии
с
убийственной
аурой
E
visualizações
nebulosas
do
futuro
И
туманное
видение
будущего
Eu
abraço
as
coisas,
me
afeto
Я
обнимаю
вещи,
я
впечатляюсь
Meu
olho
também
vira
poça
vermelha
Глаза
у
меня
тоже
красные,
как
лужи
E,
enquanto
corro
em
Copacabana
И,
пока
я
бегу
по
Копакабане
Para
que
eu
pareça
ter
65
Чтобы
выглядеть
на
65
Quando
estiver
com
66
Когда
мне
будет
66
Um
rapaz
sorri
pra
mim
Мне
улыбается
парень
Com
uma
arma
enfiada
no
short
С
оружием,
заткнутым
за
бордшорты
Também
tento
fazer
algum
post
abrasivo
Я
тоже
пытаюсь
сделать
какой-нибудь
резкий
пост
Na
rede
mundial
de
computadores
В
мировой
компьютерной
сети
E
um
senhor
diz
que
eu
e
todos
os
socialistas,
opa
И
какой-то
господин
говорит,
что
я
и
все
социалисты,
ой
Devemos
morrer
Мы
должны
умереть
Sobre
o
futuro
só
consigo
gargalhar
О
будущем
я
могу
только
смеяться
Mesmo
nebulosamente
Пусть
и
туманно
O
cu
do
furacão,
perdão!
Попа
у
урагана,
ой,
простите!
O
olho
é
um
bom
lugar
para
estar
Глаз
- хорошее
место,
где
можно
побыть
É
a
melhor
cadeira
desse
cinema
Это
лучшее
место
в
этом
кинотеатре
Estão
todos
voando
Все
летают
Com
cara
de
desesperados
С
отчаянными
лицами
E
eu
estou
tendo
um
ataque
de
riso
А
меня
разбирает
смех
Não
dos
que
estão
voando
Не
над
теми,
кто
летает
Mas
da
estrutura
toda
А
над
всем
этим
строем
Até
da
minha
variz
que
tenho
na
perna
Даже
над
варикозом
у
себя
на
ноге
Desde
os
6 anos,
estou
rindo
С
6 лет
я
смеюсь
Para
tudo,
haverá
o
bom
humor
Для
всего
будет
хорошее
настроение
Me
contaram
uma
história
que
divido
Мне
рассказали
историю,
которой
я
поделюсь
Um
casal
hétero
foi
a
uma
cachoeira
Гетеросексуальная
пара
отправилась
на
водопад
Lá
fizeram
amizade
com
um
casal
de
homens
Там
они
подружились
с
парой
мужчин
Que
estava
em
lua
de
mel
которые
были
в
свадебном
путешествии
O
tempo
mudou,
não
se
ligaram
Погода
изменилась,
они
не
поняли
E
lá
veio
a
tromba-d'água
И
тут
ливанул
ливень
O
casal
hétero
conseguiu
fugir
Гетеросексуальной
паре
удалось
сбежать
E
um
dos
rapazes
também
И
одному
из
парней
тоже
Mas
um
dos
caras
ficou
na
água
Но
один
из
парней
остался
в
воде
Se
segurando
em
pedras,
onde
dava
Хватаясь
за
камни,
где
было
возможно
Os
outros
três
foram
ajudar
Остальные
трое
пошли
на
помощь
Mas
nada
adiantava
Но
ничего
не
помогало
De
repente,
o
sujeito
que
estava
na
água
Вдруг
парень,
который
был
в
воде
Disse,
desistindo:
Ah,
morri
Сказал,
сдаваясь:
Ах,
умру
Um
corpo
indo
embora
rio
abaixo
Тело
уплыло
по
течению
Vendo
o
namorado
morrer
Видит,
как
умирает
его
парень
Trágico,
horrível
Трагично,
ужасно
Olha,
nem
sei
o
que
pensar
Слушай,
даже
не
знаю,
что
и
думать
Estou
passando
mal
de
chorar
Меня
тошнит
от
плача
Mas
também
estou
passando
mal
Но
меня
также
тошнит
De
tentar
entender
o
que
é
От
попыток
понять,
что
это
Esse
momento
em
que
o
rapaz
relaxa
Этот
момент,
когда
парень
расслабляется
E
diz,
como
se
esperasse
um
ônibus
И
говорит,
как
будто
ждет
автобус
Que
nunca
vem
Который
никогда
не
приходит
E
de
repente
vem
um
táxi,
e
ele
pensa
И
вдруг
приезжает
такси,
и
он
думает
Ah,
foda-se,
em
vez
de
quatro
e
pouco
Ах,
к
чёрту,
вместо
четырёх
с
копейками
Vou
gastar
vinte
e
quatro,
tudo
bem,
desisto!
Потрачу
двадцать
четыре,
да
ладно,
я
сдаюсь!
Eu
ri
um
bocado
Я
немного
посмеялась
Que
horror,
mas
ri
Какой
ужас,
но
смешно
Achei
leve,
achei
fácil
Мне
показалось
это
лёгким,
показалось
простым
Achei
que
flerta
com
a
curiosidade
Мне
показалось,
что
это
граничит
с
любопытством
Tempos
teimosos,
todos
sabem
tudo
Упрямые
времена,
все
всё
знают
E
todos
querem
ir
até
o
fim
И
все
хотят
дойти
до
конца
Sendo
que
pode
ser
Хотя
может
быть
Que
o
fim
seja
péssimo
Что
конец
будет
ужасен
Então
de
repente
eu
salto
aqui
mesmo
Поэтому
я
вдруг
прыгну
прямо
здесь
Ou
de
repente
hoje
nem
vou
ao
fundo
Или,
может,
сегодня
я
даже
не
буду
тонуть
Porque
tá
cheio
de
lixo,
ou
peixe
Потому
что
там
полно
мусора,
или
рыбы
Ou
gente
fazendo
stand-up
paddle
Или
людей,
катающихся
на
сапбордах
Ou
algas,
ou
sei
lá
o
quê
Или
водорослей,
или
ещё
чего-нибудь
Julgam
superficialidade
Осуждают
поверхностность
Eu
tô
acreditando
em
sabedoria
А
я
верю
в
мудрость
Tô
buscando
um
sorriso
enigmático
Я
ищу
загадочную
улыбку
Não
desses
abusados
Не
такую,
как
у
этих
наглецов
Mas
um
que
me
dê
uma
cara
boa
А
такую,
которая
подарит
мне
красивое
лицо
Quando
alguém
fala
um
impropério
Когда
кто-то
говорит
что-то
скверное
E
eu
sustento
um
olhar
de
А
я
держу
взгляд
Aham,
claro,
cê
está
certo
Ага,
конечно,
ты
прав
Mas
no
fundo,
no
fundo
Но
в
глубине
души
Estou
rindo
desse
absurdo
Я
смеюсь
над
этим
абсурдом
Não
de
maneira
má
Не
злобно
Mas
rindo
de:
hahaha
А
смеюсь:
ха-ха
Que
pessoa
hilária
de
falar
isso
Какой
же
забавный
человек,
который
это
говорит
Daqui
a
duas
vidas
Через
две
жизни
Talvez
ela
entenda
Может,
она
поймёт
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.