Letrux - Ressaca.3 - Tudo que já nadei - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Letrux - Ressaca.3 - Tudo que já nadei




Ressaca.3 - Tudo que já nadei
Похмелье.3 - Все, что я когда-либо проплыла
Após o enterro, fui ao cinema, dopada
После похорон я пошла в кино, под кайфом.
Não podia ficar em casa, não podia ficar parada
Не могла остаться дома, не могла сидеть на месте.
Eu não podia existir depois, não podia ser real
Я не могла существовать после, не могла быть реальной.
Apelei para a ficção do cinema
Обратилась к киношной выдумке,
Pra ver se tudo era mentira mesmo
Чтобы убедиться, что все это действительно ложь.
Faltavam quatro meses pra eu fazer 18 anos
Мне оставалось четыре месяца до 18 лет.
Senti o gosto de chumbo da morte na boca
Я чувствовала свинцовый привкус смерти во рту.
Fui atrás da paixão pela independência
Я стремилась к страсти к независимости,
Da busca das experiências, do ineditismo, da coragem
К поиску опыта, новизны, смелости.
Fui atrás de imitá-la, de ser um pouco ela
Я стремилась подражать ей, быть немного ею.
Tem um tempo já, achei um caderno de perguntas
Давненько я нашла тетрадь с вопросами.
Você sabe, aquele caderno com perguntas
Знаешь, такую тетрадь с вопросами,
Todos respondiam no outro século
На которые все отвечали в прошлом веке.
Uma besteirinha, ela respondeu
Глупость, но она ответила.
Com fome, lia todas as suas respostas
Голодная, я читала все ее ответы,
Pois, ali se fazia presente, viva
Ведь там она присутствовала, живая.
Era um telefonema do além
Это был телефонный звонок с того света.
A pergunta de número 32 era
Вопрос номер 32 был:
Você tem medo de quê?
Чего ты боишься?
Eu e minhas curiosidades, desde sempre
Я и моя любознательность, всегда.
Ela respondeu: De morrer cedo
Она ответила: Умереть рано.
Flores que parecem um nariz
Цветы, похожие на нос.
Vozes que parecem envelopes
Голоса, похожие на конверты.
Do alto desse coreto, eu espero na escadinha
С высоты этой беседки я жду на ступеньках,
Enquanto você caminha até mim
Пока ты идешь ко мне.
Talvez chova nesta tarde, cai a lua, gira o sol
Может быть, сегодня днем пойдет дождь, упадет луна, повернется солнце.
Marina ganhou uma prancha de surfe
Марина получила доску для серфинга.
Meteorologia, eu quero uma pra viver
Метеорология, я хочу свою, чтобы жить.
Entrei num mar inédito
Я вошла в неизведанное море.
Fui ao fundo, para que pudesse aguentar
Пошла на дно, чтобы выдержать
A trolha que se anunciava
Надвигающуюся волну.
Ondas maiores vieram
Пришли волны побольше.
Passei pela primeira sem sacode
Первую я прошла без тряски.
Um homem surge ao meu lado
Рядом со мной появляется мужчина.
E enquanto uma mais gigante ainda se aproxima
И пока еще более гигантская волна приближается,
Diz: É mergulhar bem fundo, menina!
Говорит: Просто нырни поглубже, девочка!
Penso em avisar que sou filha dela
Я думаю сказать ему, что я ее дочь,
E não donzela à procura de um resgate
А не девица в поисках спасения,
Mas apenas obedeço e ralo meu peito na areia
Но просто подчиняюсь и сдираю грудь о песок.
Resíduo de sacode
Остатки тряски.
Spasiba
Спасибо.
Fui dar um tibum em Copacabana
Пошла окунуться в Копакабану.
E tinha um russo, creio, com uma moça
Там был русский, кажется, с девушкой,
Que entendi pelo papo que era prostituta
Которая, судя по разговору, была проституткой.
O cara falava com aquele inglês sofrível
Мужик говорил на ужасном английском,
E a mulher cheia de produto
А женщина вся в каких-то средствах,
Para que os pelos pretos fiquem brancos
Чтобы черные волоски стали белыми.
O cara devia estar feliz, o pau mezzo duro
Мужик, должно быть, был доволен, член полустоячий,
Ou tinha comido
Или уже поебся,
Ou era a garantia de comer mais tarde
Или это была гарантия поебстись позже.
Aquela coisa, aquele esquema
Ну, ты понимаешь, такая схема.
Eu de óculos escuros arrumando assunto
Я в темных очках завожу разговор,
Enquanto me aqueço pra tomar coragem e mergulhar
Пока греюсь, чтобы набраться смелости и нырнуть.
A água hoje está gélida, de doer o grelo
Вода сегодня ледяная, до боли в клиторе.
Acham que é o saco, mas o grelo também congela
Думают, что только яйца, но клитор тоже мерзнет.
Eu entro mesmo assim, e quando saio do mergulho
Я все равно захожу, и когда выныриваю,
Me visualizo como uma grande bala Halls preta
Представляю себя большой черной конфетой Halls.
Tal qual monólito, plantada na areia
Как монолит, воткнутый в песок.
Me ajuda isso, essa visualização me coragem
Это мне помогает, эта визуализация придает мне смелости.
Pois pelas tantas
Потому что в какой-то момент
Ele se empolga em contar uma história
Он увлекается рассказом истории
E desata a falar, até que a moça olha
И начинает говорить без умолку, пока девушка не смотрит
Com cara de nada e faz um: Aham
С безучастным видом и не произносит: Ага.
Ao que ele fica triste e olha para o mar
От чего он грустит и смотрит на море,
Dizendo: Oh fuck, you don′t understand me
Говоря: О, черт, ты меня не понимаешь.
A moça continua não entendendo
Девушка продолжает не понимать
E passando produtos clareadores de pentelhos
И наносить осветляющие средства на лобок.
Sinto vontade de ir até comparar o valor
Мне хочется подойти туда и сравнить стоимость
Da psicanálise com o da penetração
Психоанализа и проникновения.
E citar também o valor da amizade
И упомянуть также ценность дружбы.
Mas como disse Edna, minha ex-analista
Но, как сказала Эдна, мой бывший психоаналитик,
Beijo, Edna!
Целую, Эдна!






Attention! Feel free to leave feedback.