Lyrics and translation Letrux - Ressaca.3 - Tudo que já nadei
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ressaca.3 - Tudo que já nadei
Похмелье.3 - Все, что я когда-либо проплыла
Após
o
enterro,
fui
ao
cinema,
dopada
После
похорон
я
пошла
в
кино,
под
кайфом.
Não
podia
ficar
em
casa,
não
podia
ficar
parada
Не
могла
остаться
дома,
не
могла
сидеть
на
месте.
Eu
não
podia
existir
depois,
não
podia
ser
real
Я
не
могла
существовать
после,
не
могла
быть
реальной.
Apelei
para
a
ficção
do
cinema
Обратилась
к
киношной
выдумке,
Pra
ver
se
tudo
era
mentira
mesmo
Чтобы
убедиться,
что
все
это
действительно
ложь.
Faltavam
quatro
meses
pra
eu
fazer
18
anos
Мне
оставалось
четыре
месяца
до
18
лет.
Senti
o
gosto
de
chumbo
da
morte
na
boca
Я
чувствовала
свинцовый
привкус
смерти
во
рту.
Fui
atrás
da
paixão
pela
independência
Я
стремилась
к
страсти
к
независимости,
Da
busca
das
experiências,
do
ineditismo,
da
coragem
К
поиску
опыта,
новизны,
смелости.
Fui
atrás
de
imitá-la,
de
ser
um
pouco
ela
Я
стремилась
подражать
ей,
быть
немного
ею.
Tem
um
tempo
já,
achei
um
caderno
de
perguntas
Давненько
я
нашла
тетрадь
с
вопросами.
Você
sabe,
aquele
caderno
com
perguntas
Знаешь,
такую
тетрадь
с
вопросами,
Todos
respondiam
no
outro
século
На
которые
все
отвечали
в
прошлом
веке.
Uma
besteirinha,
ela
respondeu
Глупость,
но
она
ответила.
Com
fome,
lia
todas
as
suas
respostas
Голодная,
я
читала
все
ее
ответы,
Pois,
ali
se
fazia
presente,
viva
Ведь
там
она
присутствовала,
живая.
Era
um
telefonema
do
além
Это
был
телефонный
звонок
с
того
света.
A
pergunta
de
número
32
era
Вопрос
номер
32
был:
Você
tem
medo
de
quê?
Чего
ты
боишься?
Eu
e
minhas
curiosidades,
desde
sempre
Я
и
моя
любознательность,
всегда.
Ela
respondeu:
De
morrer
cedo
Она
ответила:
Умереть
рано.
Flores
que
parecem
um
nariz
Цветы,
похожие
на
нос.
Vozes
que
parecem
envelopes
Голоса,
похожие
на
конверты.
Do
alto
desse
coreto,
eu
espero
na
escadinha
С
высоты
этой
беседки
я
жду
на
ступеньках,
Enquanto
você
caminha
até
mim
Пока
ты
идешь
ко
мне.
Talvez
chova
nesta
tarde,
cai
a
lua,
gira
o
sol
Может
быть,
сегодня
днем
пойдет
дождь,
упадет
луна,
повернется
солнце.
Marina
ganhou
uma
prancha
de
surfe
Марина
получила
доску
для
серфинга.
Meteorologia,
eu
quero
uma
pra
viver
Метеорология,
я
хочу
свою,
чтобы
жить.
Entrei
num
mar
inédito
Я
вошла
в
неизведанное
море.
Fui
ao
fundo,
para
que
pudesse
aguentar
Пошла
на
дно,
чтобы
выдержать
A
trolha
que
se
anunciava
Надвигающуюся
волну.
Ondas
maiores
vieram
Пришли
волны
побольше.
Passei
pela
primeira
sem
sacode
Первую
я
прошла
без
тряски.
Um
homem
surge
ao
meu
lado
Рядом
со
мной
появляется
мужчина.
E
enquanto
uma
mais
gigante
ainda
se
aproxima
И
пока
еще
более
гигантская
волна
приближается,
Diz:
É
só
mergulhar
bem
fundo,
menina!
Говорит:
Просто
нырни
поглубже,
девочка!
Penso
em
avisar
que
sou
filha
dela
Я
думаю
сказать
ему,
что
я
ее
дочь,
E
não
donzela
à
procura
de
um
resgate
А
не
девица
в
поисках
спасения,
Mas
apenas
obedeço
e
ralo
meu
peito
na
areia
Но
просто
подчиняюсь
и
сдираю
грудь
о
песок.
Resíduo
de
sacode
Остатки
тряски.
Fui
dar
um
tibum
em
Copacabana
Пошла
окунуться
в
Копакабану.
E
tinha
um
russo,
creio,
com
uma
moça
Там
был
русский,
кажется,
с
девушкой,
Que
entendi
pelo
papo
que
era
prostituta
Которая,
судя
по
разговору,
была
проституткой.
O
cara
falava
com
aquele
inglês
sofrível
Мужик
говорил
на
ужасном
английском,
E
a
mulher
lá
cheia
de
produto
А
женщина
вся
в
каких-то
средствах,
Para
que
os
pelos
pretos
fiquem
brancos
Чтобы
черные
волоски
стали
белыми.
O
cara
devia
estar
feliz,
o
pau
mezzo
duro
Мужик,
должно
быть,
был
доволен,
член
полустоячий,
Ou
já
tinha
comido
Или
уже
поебся,
Ou
era
a
garantia
de
comer
mais
tarde
Или
это
была
гарантия
поебстись
позже.
Aquela
coisa,
aquele
esquema
Ну,
ты
понимаешь,
такая
схема.
Eu
de
óculos
escuros
arrumando
assunto
Я
в
темных
очках
завожу
разговор,
Enquanto
me
aqueço
pra
tomar
coragem
e
mergulhar
Пока
греюсь,
чтобы
набраться
смелости
и
нырнуть.
A
água
hoje
está
gélida,
de
doer
o
grelo
Вода
сегодня
ледяная,
до
боли
в
клиторе.
Acham
que
é
só
o
saco,
mas
o
grelo
também
congela
Думают,
что
только
яйца,
но
клитор
тоже
мерзнет.
Eu
entro
mesmo
assim,
e
quando
saio
do
mergulho
Я
все
равно
захожу,
и
когда
выныриваю,
Me
visualizo
como
uma
grande
bala
Halls
preta
Представляю
себя
большой
черной
конфетой
Halls.
Tal
qual
monólito,
plantada
na
areia
Как
монолит,
воткнутый
в
песок.
Me
ajuda
isso,
essa
visualização
me
dá
coragem
Это
мне
помогает,
эта
визуализация
придает
мне
смелости.
Pois
lá
pelas
tantas
Потому
что
в
какой-то
момент
Ele
se
empolga
em
contar
uma
história
Он
увлекается
рассказом
истории
E
desata
a
falar,
até
que
a
moça
olha
И
начинает
говорить
без
умолку,
пока
девушка
не
смотрит
Com
cara
de
nada
e
faz
um:
Aham
С
безучастным
видом
и
не
произносит:
Ага.
Ao
que
ele
fica
triste
e
olha
para
o
mar
От
чего
он
грустит
и
смотрит
на
море,
Dizendo:
Oh
fuck,
you
don′t
understand
me
Говоря:
О,
черт,
ты
меня
не
понимаешь.
A
moça
continua
não
entendendo
Девушка
продолжает
не
понимать
E
passando
produtos
clareadores
de
pentelhos
И
наносить
осветляющие
средства
на
лобок.
Sinto
vontade
de
ir
até
lá
comparar
o
valor
Мне
хочется
подойти
туда
и
сравнить
стоимость
Da
psicanálise
com
o
da
penetração
Психоанализа
и
проникновения.
E
citar
também
o
valor
da
amizade
И
упомянуть
также
ценность
дружбы.
Mas
como
já
disse
Edna,
minha
ex-analista
Но,
как
сказала
Эдна,
мой
бывший
психоаналитик,
Beijo,
Edna!
Целую,
Эдна!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.