Letrux - Ressaca.7 - Tudo que já nadei - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Letrux - Ressaca.7 - Tudo que já nadei




Ressaca.7 - Tudo que já nadei
Похмелье.7 - Всё, что я уже проплыла
Mais uma vez
Вновь и вновь
Foram os detalhes que me salvaram
Меня спасали детали
Mas não quero me impressionar
Но я не хочу удивляться
Ambígua
Двусмысленная
Gosto de elogiar o mar em voz alta
Люблю вслух хвалить море
Mar, seu maravilhoso!
Море, ты чудесное!
Quem estiver perto se assusta
Те, кто рядом, пугаются
Ou se contagia
Или заражаются
Maluca ou musa
Сумасшедшая или муза
Não se decidem porque eu também não me
Не могут определиться, потому что и я не могу
Apesar disso, por conta da França
Несмотря на это, из-за Франции
Acabo confundindo minha sexualidade no mar
Я путаюсь в своей сексуальности в море
No ar, na terra, canta, Brasil
В воздухе, на земле, пой, Бразилия
Se o mar for mulher, la mer
Если море женщина, la mer
falando errado
Я говорю неправильно
chamando de maravilhoso
Я называю его чудесным
E era pra ser maravilhosa
А должно быть чудесная
Lindo e trigueiro
Красивый и смуглый
Aqui o mar é homem
Здесь море мужчина
E calhou de eu também gostar de homem
И так уж получилось, что мне тоже нравятся мужчины
Deu também, azar ou sorte?
Тоже получилось, невезение или удача?
Sento na areia, abro a perna
Сажусь на песок, раздвигаю ноги
E deixo a onda vir
И позволяю волне накатывать
Não é tão forte, mas acaba sendo
Не так уж сильно, но в итоге получается
Porque tudo é pura invenção
Потому что всё чистый вымысел
Morar longe do mar é...
Жить вдали от моря это...
Mas o mar me sequestra tanto
Но море так меня поглощает
Que realmente preciso
Что мне действительно нужно
Me afastar um pouco dele
Немного отдалиться от него
Senão fica ele
Иначе останется только оно
Reina ele, soberano ele
Царит оно, властвует оно
Apenas ele, para sempre ele
Только оно, навеки оно
Mar, seu gostoso
Море, ты прекрасное
25 de junho
25 июня
Pro trose
Для тросе
Fui ao Grumari enlouquecer um pouco
Поехала в Грумари немного сойти с ума
É raro enlouquecer na cidade, evito
Редко схожу с ума в городе, избегаю этого
Não faz sentido
Нет смысла
Amigo envelhecia no dia, resolvemos ir
Друг старел на глазах, мы решили поехать
Resolvemos enlouquecer
Решили сойти с ума
Mar magnânimo, pleno inverno
Великодушное море, разгар зимы
Encostamos numa pedra
Прислонились к камню
Para brincar de lagarto
Чтобы поиграть в ящериц
Do nada, meninos que estavam na praia
Внезапно, мальчики, которые были на пляже
Com seus 8 anos resolvem me dar conchas
Лет восьми, решили подарить мне ракушки
Não pedi nem nada, chegaram aos poucos
Я ничего не просила, они подходили постепенно
Pra você, essa concha
Для тебя, эта ракушка
Cena forte e curiosa, fiquei muito muda
Сильная и любопытная сцена, я очень онемела
Gustavo, de 7 anos
Густаво, 7 лет
Perguntou se eu estava indo embora
Спросил, ухожу ли я
Quando me viu caminhando em direção à canga
Когда увидел, как я иду к своему полотенцу
Disse que não, ao que ele respondeu
Сказала, что нет, на что он ответил
Eu gostei muito de você
Ты мне очень понравилась
E me deu um abraço
И обнял меня
Por livre e espontânea vontade
По своей доброй воле
Uma cena de ternura máxima
Сцена максимальной нежности
Quando se espera que meninos dessa idade
Когда ожидаешь, что мальчики такого возраста
Estejam jogando areia um na cara do outro
Будут бросать друг другу песок в лицо
E rindo cruelmente e testando
И жестоко смеяться, проверяя
Seus limites falocentriquinhos
Свои фалоцентричные пределы
Arthur catatônico ao meu lado
Артур в кататоническом состоянии рядом со мной
E eu não sabendo lidar com carinho espontâneo
А я не знаю, как справиться со спонтанной лаской
Praia com criança
Пляж с ребенком
Conhecida ou desconhecida, faz muito sentido
Знакомым или незнакомым, имеет большой смысл
Não guardei as conchas
Я не сохранила ракушки
Expliquei que alguns presentes
Объяснила, что некоторые подарки
Devem permanecer no local de origem
Должны оставаться в месте своего происхождения
Entenderam, riram e saíram correndo pela praia
Поняли, засмеялись и убежали по пляжу
Na volta, no carro, Arthur sugeriu
На обратном пути, в машине, Артур предположил
Que eles devem ter visto minha Iemanjá
Что они, должно быть, увидели мою Йеманжу
Gargalhei
Расхохоталась
Segundos antes de dormir
За секунды до сна
Concordei
Согласилась
Cabum
Бабах
Toda hora, um susto interno
Каждый раз, внутренний испуг
Meu cabelo ficando preso na montanha-russa
Мои волосы запутались в американских горках
E meu couro cabeludo ficando exposto
И мой скальп оголился
Toda hora uma espécie de contração
Каждый раз какое-то сокращение
Às vezes chego a suspirar
Иногда я даже вздыхаю
Um homem que me empurra
Мужчина, который толкает меня
Segundos antes de um metrô passar
За секунды до того, как проедет поезд метро






Attention! Feel free to leave feedback.