Lyrics and translation Letzte Instanz - Das Spiel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Den
Kopf
glatt
abgetrennt
von
seinem
Rumpf
Голова
плавно
оторвалась
от
туловища
So
starb
der
Bube
Так
умер
валет
Mit
einem
stummen
Schrei
in
ihrem
Blut
С
немым
криком
в
ее
крови
Ertrank
die
Dame
Утонула
дама
Er
hat
den
Todesstoß
befohlen
Он
приказал
нанести
смертельный
удар
Bube,
Dame,
König,
Ass
Валет,
дама,
король,
задница
Das
Spiel
ist
aus
und
du
bist
raus
Игра
закончилась,
и
вы
вышли
Das
Spiel
sich
im
Kreise
dreht
Игра
вращается
по
кругу
Jahrhunderte
es
übersteht
Века
он
выдерживает
Lässt
dich
nie
wieder
frei
Никогда
больше
не
отпустит
тебя
Das
Spiel
sich
im
Kreise
dreht
(Bube)
Игра
вращается
по
кругу
(валет)
Jahrhunderte
es
übersteht
(Dame)
Века
это
выдерживает
(леди)
Lässt
dich
nie
wieder
frei
(König)
Никогда
больше
не
отпустит
тебя
(король)
Kein
Herz
schlägt
länger
mehr
Больше
не
бьется
сердце
In
der
Heldenbrust
des
Buben
В
груди
героя
валета
Statt
Schönheit
prägt
die
Fäulnis
nun
Вместо
красоты
гниль
теперь
формирует
Das
Angesicht
der
Dame
Лицо
дамы
Er
hat
noch
niemals
ein
Herz
gehabt
У
него
никогда
не
было
сердца
Bube,
Dame,
König,
Ass
Валет,
дама,
король,
задница
Das
Spiel
ist
aus
und
du
bist
raus
Игра
закончилась,
и
вы
вышли
Der
Narr
tanzt
in
die
Nacht
hinein
Дурак
танцует
в
ночи
Träumt
einen
Traum
voll
Sonnenschein
Снится
сон,
полный
солнечного
света
Der
Regen
fällt
auf
sein
Gesicht
Дождь
падает
на
его
лицо
Doch
er
sieht
nur
das
grelle
Licht
Но
он
видит
только
яркий
свет
Das
Spiel
dereinst
so
schön
begann
Игра
началась
так
красиво
Vier
Freunde
zog's
in
seinen
Bann
Четверо
друзей
завладели
его
чарами
Doch
mit
der
Zeit
so
Stück
für
Stück
Но
со
временем
так
по
частям
Verspielten
sie
ihr
Lebensglück
Играй
в
свое
счастье
на
всю
жизнь
Den
Kopf
glatt
abgetrennt
von
seinem
Rumpf
Голова
плавно
оторвалась
от
туловища
So
starb
der
Bube
Так
умер
валет
Mit
einem
stummen
Schrei
in
ihrem
Blut
С
немым
криком
в
ее
крови
Ertrank
die
Dame
Утонула
дама
Er
hat
den
Todesstoß
befohlen
Он
приказал
нанести
смертельный
удар
Bube,
Dame,
König,
Ass
Валет,
дама,
король,
задница
Das
Spiel
ist
aus
und
du
bist
raus
Игра
закончилась,
и
вы
вышли
Das
Spiel
sich
im
Kreise
dreht
Игра
вращается
по
кругу
Jahrhunderte
es
übersteht
Века
он
выдерживает
Lässt
dich
nie
wieder
frei
Никогда
больше
не
отпустит
тебя
Das
Spiel
sich
im
Kreise
dreht
(Bube)
Игра
вращается
по
кругу
(валет)
Jahrhunderte
es
übersteht
(Dame)
Века
это
выдерживает
(леди)
Lässt
dich
nie
wieder
frei
(König)
Никогда
больше
не
отпустит
тебя
(король)
Kein
Herz
schlägt
länger
mehr
Больше
не
бьется
сердце
In
der
Heldenbrust
des
Buben
В
груди
героя
валета
Statt
Schönheit
prägt
die
Fäulnis
nun
Вместо
красоты
гниль
теперь
формирует
Das
Angesicht
der
Dame
Лицо
дамы
Er
hat
noch
niemals
ein
Herz
gehabt
У
него
никогда
не
было
сердца
Bube,
Dame,
König,
Ass
Валет,
дама,
король,
задница
Das
Spiel
ist
aus
und
du
bist
raus
Игра
закончилась,
и
вы
вышли
Der
Tanz
am
Rand
des
Wahns
sich
dreht
Танец
на
краю
безумия
вращается
Und
nur
ein
Schritt
dann
ist's
zu
spät
И
всего
один
шаг,
и
тогда
будет
слишком
поздно
Wo
einst
die
Freundschaft
sie
verband
Где
когда-то
дружба
связывала
их
Wird
jetzt
der
Hass
hineingebrannt
Теперь
ненависть
будет
гореть
в
нем
Der
Spaß
am
Spiel,
er
dreht
sich
schnell
Удовольствие
от
игры,
она
быстро
вращается
In
ein
gar
schreckliches
Duell
В
даже
страшную
дуэль
Irrsinn
und
Tod
dahergebracht
Безумие
и
смерть
привели
к
этому
Steht
nun
die
Welt
im
Bann
der
Macht
Теперь
мир
находится
под
чарами
силы
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luebbering Oliver
Attention! Feel free to leave feedback.