Lyrics and translation Letzte Instanz - Das weisse Lied (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Das weisse Lied (Live)
Белая песня (Live)
Wenn
Trauerweiden
blühen
Когда
цветут
плакучие
ивы
Und
das
Leben
wieder
neu
beginnt,
И
жизнь
снова
начинается,
Klingt
unterm
Dach
der
Zweige
Звучит
под
сенью
ветвей
Leise
gesungen
ein
altes
Lied.
Тихо
напеваемая
старая
песня.
Federflaum
tanzt
durch
den
Wind
Пух
танцует
на
ветру,
Feine
Spuren
im
feuchten
Sand.
Тонкие
следы
на
влажном
песке.
Ein
Kind
zerteilt
die
kalte
See,
Ребенок
рассекает
холодную
гладь,
Wo
im
letzten
Herbst
ein
Vater
schwamm.
Где
прошлой
осенью
плавал
отец.
Das
weisse
Lied
Белая
песня
Klingt
durch
die
Stille
dieser
Welt.
Звучит
сквозь
тишину
этого
мира.
Ein
Schwanenkind
Птенец
лебедя
Besingt
was
ihm
sein
Vater
schon
erzählt.
Поет
то,
что
рассказывал
ему
отец.
Das
weisse
Lied
Белая
песня
Durchbricht
die
Stille
dieser
Welt
Пронзает
тишину
этого
мира,
Da
schweigen
sie,
all
die
die
es
zum
ersten
Male
hören.
Молчат
те,
кто
слышит
ее
впервые.
Liebe
ist
das
höchste
Gut.
Любовь
— высшее
благо.
Ohne
sie
wärst
du
schon
tot.
Без
нее
ты
была
бы
уже
мертва.
Erinnerung
umhüllt
Воспоминания
окутывают
Die
Welt
in
Ehrfurcht
schweigt
der
Wind
Мир
в
благоговении,
ветер
молчит,
Denn
unterm
Dach
der
Zweige
Ведь
под
сенью
ветвей
Singt
dieses
Lied
nun
das
weisse
Kind.
Поет
эту
песню
теперь
белый
ребенок.
Doch
singt
es
nicht
mehr
allein
Но
поет
он
уже
не
один,
Es
spiegelt
sich
im
Sonnenschein
Отражается
в
солнечном
свете
Das
Wunder
einer
Liebe
Чудо
любви,
Die
der
Vater
im
letzten
Herbst
beweint.
Которую
оплакивал
отец
прошлой
осенью.
Das
weisse
Lied
Белая
песня
Klingt
durch
die
Stille
dieser
Welt.
Звучит
сквозь
тишину
этого
мира.
Ein
Schwanenkind
Птенец
лебедя
Besingt
was
ihm
sein
Vater
schon
erzählt.
Поет
то,
что
рассказывал
ему
отец.
Das
weisse
Lied
Белая
песня
Durchbricht
die
Stille
dieser
Welt
Пронзает
тишину
этого
мира,
Da
schweigen
sie,
all
die
die
es
zum
ersten
Male
hören.
Молчат
те,
кто
слышит
ее
впервые.
Liebe
ist
das
höchste
Gut.
Любовь
— высшее
благо.
Ohne
sie
wärst
du
schon
tot.
Без
нее
ты
была
бы
уже
мертва.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.