Lyrics and translation Letzte Instanz - Der Panther
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seine
Seele
träumt
sich
aus
Его
душа
грезит
о
побеге
Seiner
engen
Welt
Из
своего
тесного
мира
Wann
wird's
gelingen?
Когда
это
удастся?
Wann
wird
er
springen?
Когда
он
прыгнет?
Sein
Blick
ist
im
Vorübergehen
der
Stäbe
Его
взгляд,
скользящий
по
прутьям,
So
müd
geworden,
dass
er
nichts
mehr
hält
Так
устал,
что
ничего
уже
не
держит
Ihm
ist
als
ob
es
tausend
Stäbe
gäbe
Ему
кажется,
будто
тысячи
прутьев
вокруг,
Und
hinter
tausend
Stäben
keine
Welt
А
за
тысячей
прутьев
нет
мира
Wann
kommt
die
Zeit
zur
Flucht?
Когда
настанет
время
бежать?
Die
Sehnsucht
hält
nichts
auf
Тоска
ничего
не
остановит
Die
nahe
Freiheit
zu
ihm
ruft:
Ближняя
свобода
зовет
его:
"Steh
auf
und
lauf!"
"Вставай
и
беги!"
Tot
am
Boden
liegt
ein
Mensch
Мертв
на
земле
лежит
человек
Vor
der
Käfigtür
Перед
дверью
клетки
Es
ist
gelungen
Это
удалось
Er
ist
gesprungen
Он
прыгнул
Der
weiche
Gang
geschmeidig
starker
Schritte
Мягкая
поступь,
гибких
сильных
шагов,
Der
sich
im
allerkleinsten
Kreise
dreht
Что
по
самому
малому
кругу
идет,
Ist
wie
ein
Tanz
von
Kraft
um
eine
Mitte
Словно
танец
силы
вокруг
центра,
In
der
betäubt
ein
großer
Wille
steht
В
котором
оцепенело
стоит
великая
воля
Wann
kommt
der
eine
Sprung
Когда
настанет
тот
самый
прыжок,
Dass
ihm
die
Flucht
gelingt
Который
позволит
ему
сбежать?
Die
nahe
Freiheit
zu
ihm
ruft:
Ближняя
свобода
зовет
его:
"Steh
auf
und
spring!"
"Вставай
и
прыгай!"
Nur
manchmal
schiebt
der
Vorhang
der
Pupille
Лишь
иногда
занавес
зрачка
Sich
lautlos
auf,
dann
geht
ein
Bild
hinein
Бесшумно
поднимается,
и
тогда
картина
входит
внутрь,
Geht
durch
der
Glieder
angespannte
Stille
Проходит
сквозь
напряженную
тишину
членов,
Und
hört
im
Herzen
auf
zu
sein
И
перестает
существовать
в
сердце
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rainer Stefan Loose, Oliver Schmidt, Benjamin Gerlach, Rainer Maria Rilke
Attention! Feel free to leave feedback.