Lyrics and translation Letzte Instanz - Diamanten
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Verblasst
sind
deine
Farben
Поблекли
твои
краски,
Selten
blitzen
sie
nur
noch
hervor.
Лишь
изредка
они
вспыхивают.
Sitzen
viel
zu
tief
im
Herzen
Слишком
глубоко
сидят
в
сердце,
Weil
sich
deine
Kraft
verlor.
Потому
что
твоя
сила
угасла.
Für
die
Reise
durch
das
Leben
Для
путешествия
по
жизни,
Durch
Zeit,
die
irgendwann
Сквозь
время,
которое
когда-нибудь
Aus
Angst
und
Tränen,
schwarz
und
weiß
Из
страха
и
слёз,
чёрного
и
белого
Dann
doch
zu
einem
grau
zerreißt.
Всё
же
разорвётся
на
серое.
Fang
endlich
an
und
brich
den
Bann
Начни
же
и
разрушь
проклятье,
Fang
endlich
an
und
brich
den
Bann
Начни
же
и
разрушь
проклятье,
Fang
endlich
an
und
brich
den
Bann
Начни
же
и
разрушь
проклятье,
Wenn
nicht
jetzt
wann
dann?
Если
не
сейчас,
то
когда?
Wir
sind
wie
Diamanten
Мы
как
бриллианты,
Durch
uns
zerbricht
das
fahle
Licht
Сквозь
нас
преломляется
тусклый
свет.
Das
Leben
schleift
nur
unsere
Kanten
Жизнь
лишь
обтачивает
наши
грани,
Doch
wir
zerbrechen
nicht.
Но
мы
не
сломаемся,
нет.
Seh
dich
und
deine
Narben
Вижу
тебя
и
твои
шрамы,
Die
das
Leben
hinterließ
Которые
оставила
жизнь.
Eine
Mauer
die
so
kalt
und
hart
Стена,
такая
холодная
и
твёрдая,
So
fest
dein
Herz
umschließt.
Так
крепко
сжимает
твоё
сердце.
Komm
wir
reißen
sie
jetzt
nieder
Давай,
мы
разрушим
её
сейчас,
Wir
sind
härter
als
der
Stein.
Мы
твёрже,
чем
камень.
Der
graue
Vorhang
fällt
herunter
Серый
занавес
падает
вниз,
Und
lässt
das
Licht
herein.
И
впускает
свет.
Er
lässt
das
Licht
in
uns
herein
Он
впускает
свет
в
нас,
Er
lässt
das
Licht
in
uns
herein
Он
впускает
свет
в
нас,
Und
wir
sind
glücklich
endlich
frei
И
мы
счастливы,
наконец
свободны,
So
frei,
so
frei.
Так
свободны,
так
свободны.
Wir
sind
wie
Diamanten
Мы
как
бриллианты,
Durch
uns
zerbricht
das
fahle
Licht.
Сквозь
нас
преломляется
тусклый
свет.
Das
Leben
schleift
nur
unsere
Kanten
Жизнь
лишь
обтачивает
наши
грани,
Doch
wir
zerbrechen
nicht.
Но
мы
не
сломаемся,
нет.
Wir
zerbrechen
nicht.
Мы
не
сломаемся.
Wir
zerbrechen
nicht.
Мы
не
сломаемся.
Wir
zerbrechen
nicht.
Мы
не
сломаемся.
Wir
zerbrechen
nicht.
Мы
не
сломаемся.
Durch
uns
zerbricht
das
Licht
in
tausend
Farben
Сквозь
нас
преломляется
свет
в
тысячу
цветов,
Wir
sind
noch
hier
Мы
всё
ещё
здесь,
In
tausend
Jahren
Через
тысячу
лет.
Das
triste
Grau
hat
kein
Gewicht.
Унылое
серое
не
имеет
веса.
Wir
sind
wie
Diamanten
Мы
как
бриллианты,
Durch
uns
zerbricht
das
fahle
Licht
Сквозь
нас
преломляется
тусклый
свет
In
abertausend
bunte
Farben
В
тысячи
ярких
цветов,
Doch
wir
zerbrechen
nicht.
Но
мы
не
сломаемся,
нет.
Wir
sind
wie
Diamanten.
Мы
как
бриллианты.
Wir
sind
wie
Diamanten.
Мы
как
бриллианты.
Wir
zerbrechen
nicht.
Мы
не
сломаемся.
Wir
zerbrechen
nicht.
Мы
не
сломаемся.
Wir
zerbrechen
nicht.
Мы
не
сломаемся.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rainer Stefan Loose, Oliver Schmidt
Attention! Feel free to leave feedback.