Letzte Instanz - Ganz oder gar nicht - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Letzte Instanz - Ganz oder gar nicht




Ganz oder gar nicht
All or Nothing
Und dann wach ich auf aus meinem Trauma
And then I wake up from my dream
Immer lockerer lockert sich mein Krampf
More and more I loosen my cramp
Will er aus mir raus legt es drauf an
If he wants to get out of me, he has to go
Weil ich auch einfach gar nicht anders kann
Because I can't help it either
Augen zu und durch und keine Angst und keine Angst
Close your eyes and go through and don't be afraid and don't be afraid
Ich bleibe ruhig, gut gelaunt und ganz entspannt nur
I'll stay calm, in a good mood and relaxed
Wenn etwas nicht klappt wenn ′was nicht klappt
If something doesn't work if something doesn't work
Was mach ich dann, was fang ich denn dann an
What do I do then, what do I do then
Ach was weiß denn ich, das bringt doch nichts
Well, who knows, that doesn't help
So geht das nicht und deshalb frag ich mich:
That won't do and so I ask myself:
Bist du lieber in oder mittendrin?
Do you prefer in or out in the middle?
Bist du lieber in oder mittendrin?
Do you prefer in or out in the middle?
Bist du lieber in oder mittendrin?
Do you prefer in or out in the middle?
Bist du lieber in oder mittendrin?
Do you prefer in or out in the middle?
Bist du lieber frei, frei, frei?
Are you rather free, free, free?
Ganz oder gar nicht, ganz oder gar nicht
All or nothing, all or nothing
Bist du lieber frei, frei, frei?
Are you rather free, free, free?
Ganz oder gar nicht, ganz oder gar nicht
All or nothing, all or nothing
Bist du lieber frei, frei, frei?
Are you rather free, free, free?
Ganz oder gar nicht, ganz oder gar nicht
All or nothing, all or nothing
Bist du lieber frei, frei, frei?
Are you rather free, free, free?
Ganz oder gar nicht, ganz oder gar nicht
All or nothing, all or nothing
Jetzt setz ich hier mein Adrenalin frei
Now I release my adrenaline here
So, jetzt brech ich aus dem Irrenhaus aus
So, now I break out of the madhouse
Und wenn du mich fragst: "Wie macht der das?"
And if you ask me: "How does he do it?"
Dann sag ich: "Such und find es selbst heraus"
Then I say: "Find out for yourself"
Neidisch, eitel, Großverdiener, der Verführer
Envious, vain, big earner, the seducer
Wenn du mich nicht küsst dann küss ich dich
If you don't kiss me, then I'll kiss you
Denn das geht mir ins Blut, tut absolut gut
Because that gets into my blood, it does me good
Sei doch nicht so tranig - ich mag dich
Don't be so sluggish - I like you
Was denkst du, was willst du? Ich frag dich:
What do you think, what do you want? I ask you:
Bist du lieber in oder mittendrin?
Do you prefer in or out in the middle?
Bist du lieber in oder mittendrin?
Do you prefer in or out in the middle?
Bist du lieber in oder mittendrin?
Do you prefer in or out in the middle?
Bist du lieber in oder mittendrin?
Do you prefer in or out in the middle?
Bist du lieber frei, frei, frei?
Are you rather free, free, free?
Ganz oder gar nicht, ganz oder gar nicht
All or nothing, all or nothing
Bist du lieber frei, frei, frei?
Are you rather free, free, free?
Ganz oder gar nicht, ganz oder gar nicht
All or nothing, all or nothing
Bist du lieber frei, frei, frei?
Are you rather free, free, free?
Ganz oder gar nicht, ganz oder gar nicht
All or nothing, all or nothing
Bist du lieber frei, frei, frei?
Are you rather free, free, free?
Ganz oder gar nicht, ganz oder gar nicht
All or nothing, all or nothing





Writer(s): Lohse Sebastian, Luebbering Oliver


Attention! Feel free to leave feedback.